Tradução de "séria" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Seria - tradução : Seria - tradução : Seria - tradução : Seria - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
BERLIM A situação da Europa é séria muito séria. | BERLIN Europe s situation is serious very serious. |
Fique séria. | Be serious. |
Fica séria. | Be serious. |
Você parece séria. | You look serious. |
Você parece séria. | You look grave. |
Uma brincadeira séria. | It was a serious joke. |
É rapariga séria? | Is she an honest person? |
Uma guerra séria. | A shooting war. |
Alguma coisa séria? | Anything serious? Murder. |
A ameaça terrorista é uma ameaça extremamente séria que exige uma resposta séria. | The terrorist threat is deadly serious. It requires a serious response. |
Nova Iorque é séria. | New York is serious. |
Tivemos uma conversa séria. | We had a heart to heart talk with each other. |
Arte é coisa séria. | Art is a serious thing. |
Você está muito séria. | You're so serious. |
Temos uma monogamia séria. | We have serial monogamy. |
Agora, uma expressão séria. | Now a serious expression. |
É uma séria responsabilidade. | This is a serious responsibility. |
Eu sou muito séria. | It is your fault, you were hasty. |
Não fique séria, Condessa. | No use getting serious, Countess. |
Rose, é muito séria! | Rose, you're so stuckup. |
Mantêm uma relação séria? | Is it serious between you? |
Porque ficou séria, Dallie. | He's a lonely man, Dallie. |
A coisa é séria. | So this is serious. |
A repressão é muito séria. | So the crackdown is very serious. |
Estou fazendo uma coisa séria. | I'm doing something serious. |
A Internet é coisa séria. | The Internet is serious business. |
É uma afirmação muito séria. | It's a very serious allegation. |
Esta é uma situação séria. | This is a serious situation. |
Estes pequenos andam à séria! | The suckers really go! |
É uma questão muito séria. | This is a very serious matter. |
Esta é uma preocupação séria. | This is of deep concern. |
Uma pergunta séria, por favor! | A serious question, please. |
Não, nada de música séria. | No, no! None of that slicker music! Come on! |
Esta relação tornouse séria demais. | This whole thing, it's getting too involved. |
Ele teve alguma lesão séria? | Was he hurt bad? |
Esta é uma questão séria, como séria é a questão de saber onde acaba a Europa. | It is a serious question, just as the question of where Europe stops is a serious question. |
Eu sofri uma queimadura muito séria. | I was burned very badly. |
Mentira é, na verdade, coisa séria. | Deception is actually serious business. |
Casar se é uma coisa séria. | Getting married is a serious matter. |
Ela é uma pessoa muito séria. | She's a very earnest person. |
Ele não é uma pessoa séria. | He's not serious. |
A arte é uma coisa séria. | Art is a serious thing. |
Isso é uma acusação muito séria. | That's a very serious accusation. |
Esta é uma palestra muito séria. | This is a very serious talk. |
E precisa ser uma coisa séria | And it has to be serious |
Pesquisas relacionadas : Consideração Séria - Música Séria - Disputa Séria - Coisa Séria - Conversa Séria - Vantagem Séria - Crítica Séria - Cirurgia Séria - Séria Fonte - Séria Quantidade - Número Séria - Acusação Séria - Utilização Séria - Literatura Séria - Expressão Séria