Tradução de "sua a fazer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fazer - tradução : Sua a fazer - tradução :
Palavras-chave : Making Nothing Things Anything Should

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Trate de fazer a sua.
See that you keep yours.
Ninguém iria fazer a sua parte.
Nobody would pull their weight.
Sorte a sua não fazer nada.
Lucky you, with nothing to do.
Eu não queria fazer com que a plateia suspendessem sua....sua.....sua... sua...sua credibilidade.
I didn't want to make the audience to suspend their..their..their.. their..their believability.
Agora começaram a fazer a sua assinatura.
When we started our school the parents would give thumbprints in the attendance register.
Agora, deixe a fazer sua própria escolha.
Now let her make her own choice.
Sua posição o capacitou a fazer isso.
His position enabled him to do so.
Eu posso fazer sem a sua ajuda.
I can do it without your help.
Querem fazer a sua conceção usando simulações.
And they want to do their design by simulation.
Ele vai fazer a sua aparição quando
He'll make his appearance when
Exagera para fazer valer a sua ideia.
You exaggerate to make your point.
A sua finalidade é ajudar vos a fazer aquilo que vocês já sabem fazer.
Its purpose is to help you to do what you already know how to do.
A União Europeia está a fazer a sua parte.
The European Union is doing its part.
Ajude sua pele a fazer o que ela naturalmente foi criada para fazer.
Help your skin do what it was naturally designed to do.
Um homem tem de fazer sua uma mulher com a sua espada.
A man has to make a woman his by his sword.
Qual é a sua razão para fazer isto?
What's your reason for doing this?
Posso fazer meu trabalho sem a sua ajuda.
I can do my job without your help.
Você perdeu a sua chance de fazer isso.
You missed your chance to do that.
A sua mente tem poder para fazer isso.
Your mind has the power to do that.
Finalmente, conseguimos fazer a sua chamada para Londres.
Mr. Seltzer... at last your call come through to London.
Ainda a vejo a fazer a vénia a Sua Majestade.
I still see you bending before His Majesty.
Tudo que posso fazer é darlhe liberdade para fazer a sua estimativa da situação.
All I can do is release you to make your own estimate of the situation.
A partir daí, fazer a sua mensagem a si mesmo.
Henceforward, do your messages yourself.
É sua responsabilidade fazer isso.
It's your responsibility to do that.
A perda o levou a fazer sua primeira composição séria, uma valsa em sua memória.
The loss also prompted Tchaikovsky to make his first serious attempt at composition, a waltz in her memory.
Posso fazer com que a sua vida valha a pena.
I can make life worth living for you.
Fazer isso não é bom para a sua saúde.
Doing that isn't good for your health.
TRITAZIDE pode fazer com a sua análise dê positivo.
TRITAZIDE might give you a positive result.
Assim só o podes fazer com a sua confiança.
So you can do it only with their trust.
E a partir daí, fazer sua conexão com Penelope.
And from there, make his connection with Penelope.
A sua mãe disse que não o iria fazer.
And his mother said she wasn't going to do it.
Isto pode fazer com que a sua respiração piore.
This could make your breathing worse.
Tem 15 segundos para fazer a sua última observação.
You have 15 seconds to say your final word.
Sua Excelência estava a ponto de fazer um discurso.
Good evening, ladies. You're just in time. His Excellency is about to make an address.
O que vai fazer a respeito da sua lavadeira?
What'll you do about his laundress?
Eu vou satisfazer a sua curiosidade e tentar fazer coisas que você sempre quis fazer.
In going and satisfying your curiosity and trying to do things that you always wanted to do.
Não se trata da sua necessidade para fazer avançar a Europa, mas sim da sua credibilidade para fazer aceitar os passos em frente.
It is not a question of its necessity as regards moving Europe forward but its credibility in ensuring that the steps forward are accepted.
A menina insistiu em ir fazer compras com a sua mãe.
The girl insisted on going shopping with her mother.
A menina insistia em ir fazer compras com a sua mãe.
The girl insisted on going shopping with her mother.
Com a sua inteligência e a minha força, podemos fazer tudo.
With your brain and my strength, there is nothing we cannot do.
O François está a fazer a sua entrega como na América!
François is doing his round, Americanstyle!
Tome sua sopa sem fazer barulho.
Have your soup without making noise.
Você deveria fazer sua tarefa agora.
You should do your homework now.
Que fazer face à sua existência?
How are we to deal with their existence?
Maher estão a fazer é manter a sua pólvora seca até verem o que é que vamos fazer.
In 1991 almost a million tonnes of beef was exported at a very high cost.

 

Pesquisas relacionadas : Fazer A Sua Parte - Fazer A Sua Jogada - Fazer A Sua Contribuição - Fazer A Sua Roupa - Fazer A Sua Entrada - Fazer A Sua Coisa - Fazer A Sua Decisão - Fazer A Sua Parte - Fazer A Sua Cama - Fazer A Sua Estreia - Fazer A Sua Parte - Fazer A Sua Própria - Fazer A Sua Selecção - Fazer A Sua Vida