Tradução de "tempo depois" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Depois - tradução : Depois - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Tempo depois - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vejo depois,há tempo.
There's time later for that.
Tom morreu pouco tempo depois.
Tom died a short time later.
Haverá tempo para isso depois.
There'll be time for that later.
Conhecite depois de quanto tempo?
How long was that before I met you?
Quanto tempo depois? Um minuto?
How much later, a minute?
E se matou pouco tempo depois.
And he killed himself soon afterwards.
Tom continuou depois de um tempo.
Tom continued after a while.
Eu só entendi muito tempo depois.
I understood only at a much later time.
Pouco tempo depois disso Jochi nasceu.
Shortly afterwards she gave birth to Jochi.
Anjo foi removido pouco tempo depois.
Angel was removed a short time later.
Morreu de desgosto pouco tempo depois.
Died of grief shortly after.
E depois de um certo tempo...
And then after a little time...
Só conseguem habituarse bastante tempo depois.
He only started to drink ginger beer before we left home.
Como estás, depois de tanto tempo?
Haven't seen you around. How are you?
Todo tempo depois de Dry Springs.
All the time from Dry Springs.
Quando tenho tempo depois de almoço.
Oh, I do it all the time. Whenever I have a few minutes after lunch.
Então, depois da angústia, depois do medo, depois da dor, vem o tempo da cólera.
Then, after the anguish, the fear and after the suffering comes the time for anger.
Depois de todo este tempo, todos participando.
After all this time, everybody joined in.
Parei de assistir depois de um tempo.
I stopped watching after a while.
Ela morreu depois de muito tempo doente.
She died after she had been ill for a long time.
D. Afonso IV morreu pouco tempo depois.
Afonso died almost immediately after, in Lisbon in May.
Leonardo também visitaria Veneza algum tempo depois.
Leonardo was also later to visit Venice.
Algum tempo depois nascem Elrond e Elros.
Maglor takes Elrond and Elros captive and raises them.
Pouco tempo depois, a banda se desfez.
The band dissolved not long after the event.
a ser administrado, ou algum tempo depois.
given the medicine or shortly after.
Depois de algum tempo, comecei a transpirar.
And after a while I began to perspire.
DEPOIS DE UM BOM TEMPO ELA retornou,
DEPOlS DE UM BOM TEMPO ELA RETORNOU,
Não utilizar depois desse período de tempo.
Do not use it after this time period.
Não o utilize depois desteperíodo de tempo.
Do not use the vial after this time period.
Não o utilize depois desteperíodo de tempo.
Marketing Authorisation Holder and Manufacturer
Depois, sei lá, um tempo depois, o graveto se parecerá com algo assim.
After, I don't know, some period of time, the twig's going to look something like this.
Não muito tempo depois o alfabeto foi inventado.
Not too much longer after that, the alphabet was invented.
Infelizmente, não muito tempo depois a companhia quebrou.
Unfortunately, not very long afterwards the company went out of business.
Depois de um tempo, as crianças se acalmaram.
After a while, the children settled down.
Fiquei sentado certo tempo e depois retirei me.
I sat for some time and then went away.
Tom terá muito tempo para fazer isso depois.
Tom will have plenty of time to do that later.
Pouco tempo depois, o problema foi Jason Todd.
A second Robin, Jason Todd, appeared in the 1980s.
Algum tempo depois, Larry Livermore, dono da Lookout!
In 1988, Larry Livermore, owner of Lookout!
Algum tempo depois Daniel foi levado até Nabucodonosor.
Daniel goes to the king to ask for time to interpret the dream.
O retorno à Terra ocorreu pouco tempo depois.
Return to Earth occurred soon after.
Pouco tempo depois, Ellison foi retirado do projeto.
Shortly afterwards, Ellison was dropped from the project.
O enredo com Kane terminou pouco tempo depois.
The storyline with Kane ended shortly thereafter.
Mudar para outro formato depois de algum tempo
Switch to another medium after a delay
Não o utilize depois deste período de tempo.
In use cartridges Cartridges in use (in the insulin pen) may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C away from direct heat or direct light and must not be stored in a refrigerator. Do not use it after this time period.
Não as utilize depois deste período de tempo.
In use pens In use pre filled pens may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C away from direct heat or direct light and must not be stored in the refrigerator. Do not use it after this time period.

 

Pesquisas relacionadas : Muito Tempo Depois - Pouco Tempo Depois - Um Tempo Depois - Algum Tempo Depois - Pouco Tempo Depois - , Pouco Tempo Depois - Quanto Tempo Depois - Pouco Tempo Depois - Algum Tempo Depois - Pouco Tempo Depois - Depois De Certo Tempo - Depois De Pouco Tempo - Depois De Tanto Tempo - Depois De Um Tempo