Tradução de "ter um futuro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Futuro - tradução : Futuro - tradução : Futuro - tradução : Ter um futuro - tradução :
Palavras-chave : Future Past Look Their

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Podemos ter um futuro melhor?
We just had a workshop in Guatemala.
Poderia ter um futuro promissor.
This might've been good.
Elas querem ter um futuro, querem a cria
The people on the perimeters of Europe adjoining third countries may have the opportunity of alternative
Estamos a tentar dar um futuro ao nosso passado de modo a ter futuro.
We're trying to give a future to our past in order to have a future.
De futuro deveremos ter um plano de alerta adequado.
In future we must have proper contingency planning.
Se você não pensa no futuro, não pode ter um.
If you do not think about the future, you cannot have one.
Meu pai e meu irmão também pensaram ter um futuro.
My father and brother thought they had a future, too.
A política jugoslava da Comunidade tem um passado e vai ter um futuro.
We cannot leave Austria, Hungary, West Germany or other countries to cope with them.
Ela podia ter tido futuro.
Yeah, she could've had a future.
O meu futuro não se avizinha brilhante, mas eu quero ter um futuro brilhante para o meu filho.
My future does not look brilliant, but I want to have a brilliant future for my son.
Não deverias ter medo do futuro.
You should not be afraid of the future.
O futuro tem que ter computadores.
The future must have some computers.
Se à agricultura está reservado sobreviver e ter um futuro, iremos seguramente ver esse futuro ser moldado nos próximos meses.
Certainly if agriculture is to survive or to have a future, wc arc going to see that future shaped in the months that lie ahead.
Esta é uma quarta alternativa que vocês irão ter em um futuro próximo.
This is a fourth alternative that you are soon going to have.
Se não forem tomadas medidas, muitas dessas línguas poderão ter um futuro incerto.
Unless measures are taken, many of these languages could face an uncertain future.
Devemos ter preferências que nos levam a um futuro em detrimento de outro.
We should have preferences that lead us into one future over another.
Isto significa que o Svenska Nu continuará a ter um papel no futuro.
This means that Svenska Nu will still have a role in the future.
Tenho a firme convicção de que a CSCE tem de ter um futuro.
I definitely think the CSCE must have a future.
Um governo deve, portanto, ter uma visão de futuro dos perfis regionais desejáveis.
A government should therefore have a vision of regional profiles it would like in future.
O futuro tem de ter alguns computadores.
The future must have some computers.
Você não deveria ter medo do futuro.
You should not be afraid of the future.
Vocês não deveriam ter medo do futuro.
You should not be afraid of the future.
Só assim poderemos ter paz no futuro.
That is why I hate war.
Que futuro podem ter num país derrotado?
What? What future do they have in a beaten country?
Nós devemos ter preferências que nos levem para um futuro em lugar de outro.
We should have preferences that lead us into one future over another.
E não significa que o financiamento futuro da União deva ter um carácter redistributivo.
Nor does this mean that the future funding of the Union should be of a redistributive nature.
Assim, penso que, todos juntos, temos de ter a força e a coragem de dar um futuro às populações que pretendem esse futuro.
I therefore believe that together we must all have the strength and courage to provide a future for people who want this future.
Ela sabia que isso significava não ter futuro.
She knew that meant she wouldn't have a future.
Pode ter necessidade de o reler no futuro.
Keep this leaflet for future reference.
Pode ter necessidade de o reler no futuro.
You may need to read it again.
Pode ter necessidade de o reler no futuro.
Keep this leaflet for future reference each time you use OptiSet.
Pode ter necessidade de o reler no futuro.
Always use this medicine exactly as your doctor or pharmacist has told you.
E poderá ter um enorme impacto no futuro do coração agrícola da América do Norte.
And it could have huge impacts on the future of the agricultural heartland of North America.
Depois, as nossas visões do futuro começaram a divergir e acabámos por ter um desentendimento.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
O segundo ponto é que também as pessoas da Palestina devem poder ter um futuro, como um Estado próprio em que possam dar forma ao seu próprio futuro.
The second point is that the Palestinian people, too, must be able to look forward to a state of their own in which they can shape their own future.
E, no futuro, poderemos não ter apenas 14 mil milhões de lâmpadas, poderemos ter 14 mil milhões de Li Fis espalhadas pelo mundo para um futuro mais limpo, mais verde e mais brilhante.
And in the future, you would not only have 14 billion light bulbs, you may have 14 billion Li Fis deployed worldwide for a cleaner, a greener, and even a brighter future.
É legítimo pensar que no futuro os caminhos de ferro continuarão a ter um papel importante nestas áreas.
However, this situation is above all attributable to the continuing growth in urban and suburban traffic and a steep increase in national intercity train traffic, counterbalancing the losses suffered in traditional middle distance services.
Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
Let's have a serious talk about your future.
Se o novo Estado pretende ter um futuro, é uma exigência decisiva para a Bósnia Herzegovina que
The Commission is currently financing a despatch of 1,500 tons of wheat flour to this republic, the first major gesture since the President of Bosnia Herzegovina called for aid.
Martinez encontram as condições necessárias de vida para se fixarem e para poderem ter um futuro estável?
I too support Mr Moretti's report and compliment him on his interest in these places, which in scenic terms are the most beautiful but which also, with some help, can play a vital role in the future of Europe and its people.
Um testemunho deste aspecto é a parceria euro africana, cuja cimeira deverá ter lugar num futuro próximo.
The Euro African partnership, whose next summit is planned to take place in the very near future, is testimony to this.
Nos fala sobre o passado deles, mas a detecção de um sinal nos dirá que podemos ter um futuro longo.
It tells us about their past, but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future.
Porém, os Iraquianos continuam a ter esperança num futuro melhor.
Yet Iraqis continue to hope for a better future.
Mas, como L tem que ser grande para uma deteção com êxito, também ficaremos a saber do nosso futuro, em especial que podemos ter um longo futuro.
But because L must be large for a successful detection, we also learn about our future, particularly that we can have a long future.
Como o relatório anterior mostrou, o futuro da indústria pesqueira é algo que nos preocupa a todos, e um futuro devidamente estruturado para essa indústria reveste se de extrema importância se queremos que os pescadores da Comunidade possam ter um futuro.
Ebel no less than five times in three years, with the result that revision and redrafting were overdue by the time Spain and Portugal acceded.

 

Pesquisas relacionadas : Um Futuro - Tem Um Futuro - Imaginar Um Futuro - Proporcionar Um Futuro - Enfrentam Um Futuro - Um Futuro Brilhante - Construir Um Futuro - Um Futuro Promissor - Um Futuro Melhor - Um Bom Futuro - Fazer Um Futuro - Um Grande Futuro - Um Futuro Melhor