Tradução de "tudo o que fazem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo o que fazem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Obrigada por tudo o que voces fazem. | Thank you for all that you do. |
Mas tudo o que anarquistas fazem é trabalhar. | But all anarchists DO is put in work |
Quase tudo o que as crianças fazem é arte. | Almost everything kids do is art. |
As plantas têm que fazer tudo o que os animais fazem. | Plants have to do everything animals do. |
Só sabem falar e depois fazem tudo o que o Kent quer. | All you men do is talk... and when the time comes, you do what Kent says. |
Aqui é que devia ser o Estoril, mas fazem tudo o contrário. | This is where Estoril should be, but everything's always wrong. |
Os 50 fazem com que tudo esteja bem. | That 50 makes everything all right. |
Elas fazem tudo por elas. | They do everything for them. |
Tudo o que eu tenho que fazer é sentar, e eles fazem o resto. | All I have to do is sit, and they do everything. |
Você sabe, fazendo tudo o que é que eles fazem para queime pessoas. | You know, doing whatever it is they do to burn people up. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | If they desist then verily God sees all they do. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | So if they desist, thens verily Allah is the Beholder of that which they do. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | But if they cease (worshipping others besides Allah), then certainly, Allah is All Seer of what they do. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | But if they desist God is Seeing of what they do. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | But if they cease, then lo! Allah is Seer of what they do. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | So if they desist, Allah indeed watches what they do. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | If they desist, Allah sees the things they do |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | And if they cease then indeed, Allah is Seeing of what they do. |
Porém, se se retratarem, saibam que Deusbem vê tudo o quanto fazem. | If theygive up the idols), God will be Well Aware of what they do. |
Um rei tem de fazer tudo o que os súbditos fazem, sabe? | A king's gotta do everything his subjects do, see? |
O pior é o que os administradores fazem acima de tudo, que é marcar reuniões. | But what's even worse is the thing that managers do most of all, which is call meetings. |
Ignore tudo o que eles falam e preste atenção somente ao que eles fazem. | JUST IGNORE EVERYTHlNG THEY SAY AND ONLY PAY ATTENTlON TO WHAT THEY DO. |
Os bonobos fazem tudo com sexo. | Bonobos do everything with sex. |
Tudo isto são coisas que as mulheres fazem muito bem. | And those are all things that women do very well. |
Os Chineses fazem quase tudo o que é possível para acalmar as preocupações Russas. | The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns. |
Tudo o que os outros membros fazem, dia após dia, é procurar por dinheiro. | All the others do, day in and day out, is search for money. |
Tudo o que vocês fazem é tocar às campainhas e usar a vossa lábia. | Phooey! All you guys do is just ring doorbells and dish out a smooth line of monkey talk. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Verily Allah is of that which they work Encompasser. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Surely, Allah surrounds all that they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | God comprehends what they do. |
Deus é Testemunha de tudo quanto fazem. | God is witness to everything they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Allah surely encompasses all that they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Allah encompasses all their doings. |
Deus é Testemunha de tudo quanto fazem. | Allah is witness to all what they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Lo! Allah is Surrounding what they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Allah ever surroundeth what they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Indeed Allah encompasses what they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | And Allah comprehends whatever they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Allah encompasses what they do. |
Deus é Testemunha de tudo quanto fazem. | Allah is witness of the things they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | Indeed, Allah is encompassing of what they do. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | And ever is Allah, of what they do, encompassing. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | God has control over all their actions. |
Deus está inteirado de tudo quanto fazem. | God comprehends all that they do. |
Deus é Testemunha de tudo quanto fazem. | God bears witness to whatever they do. |
Pesquisas relacionadas : Que Fazem O Que - Sabem O Que Fazem - O Que Outros Fazem - O Que Eles Fazem - Tudo O Que - Tudo O Que - Tudo O Que - Erros Que Fazem - Que Fazem Para - Tudo O Que Muitas - Tudo O Que Precisam - De Tudo O Que - Tudo O Que Puder - Tudo O Que Puder