Tradução de "um caminho para a frente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Caminho - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Frente - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Para - tradução :
To

Caminho - tradução :
Way

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um dia qualquer aqui no meu caminho para a frente do palco.
One Day any here get in my way to the front of the stage.
Temos um longo caminho pela frente...
There's still a long way to go...
Tem um longo caminho pela frente.
He's got a long way to go.
Sami tem um longo caminho pela frente.
Sami has a long way to go.
Vamos, temos um longo caminho pela frente.
Come on, let's go. We've got a long way to go yet!
Tom ainda tem um longo caminho pela frente.
Tom still has a long way to go.
Sami ainda tem um longo caminho pela frente.
Sami still has a long way to go.
O comportamento financeiro tem um longo caminho pela frente.
Behavioral finance has a long way.
Vamos, mandem o gado à frente para abrir caminho.
All right, get the cattle up ahead to break trail.
Para se chegar a uma zona de comércio livre, temos ainda um caminho muito longo pela frente.
We have a very long way to go before a free trade area is established.
Este é o caminho para que a Califórnia continue na frente , ela diz.
That s how California can continue to lead, she says.
E esse o caminho em frente.
That is the way forward.
Começámos a debatê lo da forma adequada, mas ainda temos um longo caminho pela frente.
We have begun to discuss it adequately but we have so much further to go.
Quem pretender inverter essa situação terá um longo caminho à sua frente.
To buck this trend will take time.
À nossa frente está a Europa do euro, à nossa frente está a Europa do alargamento, e depende de nós que esse caminho seja um caminho de esperança ou seja um caminho que ninguém deseja que nos conduza a uma situação de bloqueio na União Europeia.
We are facing the Europe of the euro, the Europe of enlargement, and it is up to us whether this is a path of hope or a path which leads us to a situation of stalemate in the European Union, which none of us want to see.
Hoff (PSE). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, a Rússia tem um caminho difícil à sua frente.
My second remark is that for you there are good and bad coups d'état.
Mas temos ainda pela frente uma grande quantidade de trabalho e um longo caminho a percorrer.
There is, though, a great deal of work ahead of us, and we have a long way to go.
A Comunidade Europeia devia oferecer ajuda, mas devia também demonstrar aos jugoslavos que há um caminho em frente, e que esse caminho é a Europa.
Here, though, it is not enough for us to talk about democracy in terms of internal policy.
Explicoume que ia a caminho da frente, porque só queria morrer.
He explained to me that he was on his way to the front now, that all he wanted to do was to get killed, and... but...
Um passo para a frente!
Move ahead.
Mas o caminho em frente é acidentado e incerto.
But the road ahead is bumpy and uncertain.
Estou ciente de que temos muito caminho pela frente.
I believe that we have a long road ahead of us.
E se eu estiver no caminho, continua a levar tudo à frente.
And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard.
Não há um caminho para a paz. A paz é o caminho.
There is no path to peace. Peace is the path.
O caminho à nossa frente não se afigura, pois, fácil.
Therefore, the road before us is not easy.
No entanto, tem pela frente um caminho difícil, pois ambas as posições contam com um significativo apoio público.
But it must navigate a difficult path, because both points of view have significant public support.
Temos muito caminho pela frente e precisamos de toda a comida e água.
We've a long way to go and we need every bit of food and water.
Este é o melhor caminho para se seguir em frente e o único que é verdadeiro.
This is the best and only real way forward.
Um Parlamento para a Europa Um longo caminho
One Parliament for Europe A long road
Sai do caminho, rafeiro... Se é seu, mandeo sair da frente.
Get out of the way, you mangy... lf that's your cur, get him out of the way.
Converter para um Caminho
Convert to Path
Converter para um Caminho
Convert To Path
Em primeiro lugar, creio que este relatório representa mais um passo em frente no caminho percorrido pelo
It is a shame, particularly since many of the obligations under the Maastricht Treaty are obligations that they must meet
Ele deu um passo para a frente.
He took a step forward.
Há lenha ali no caminho, e a água está mesmo à frente da porta.
You'd find wood down the path there... and the water's right outside the front door.
A evolução de inteligência e complexidade ainda tem um longo caminho pela frente, na Terra e, provavelmente, muito além dela.
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond.
Precisamos um do outro para andar para a frente.
We need each other to get ahead.
O caminho seguia na minha frente, tortuoso e imprevisível como sempre foi.
The drive wound away in front of me, twisting and turning as it had always done.
No entanto, ainda tem um caminho pela frente antes de conseguir prestar a administração excelente e exemplar que todos nós desejamos.
However, it will take more time to achieve the excellent and exemplary administration we all want to see.
Trata se de uma legislação que abrirá caminho para outras medidas e de um gigantesco passo em frente, mas será preciso ir mais longe.
This is ground breaking legislation and it is a gigantic step forward but we must go even further.
E conforme eram as portas das câmaras que davam para o sul, era também a porta no topo do caminho, isto é, do caminho bem em frente do muro direita para quem entra.
According to the doors of the rooms that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them.
E conforme eram as portas das câmaras que davam para o sul, era também a porta no topo do caminho, isto é, do caminho bem em frente do muro direita para quem entra.
And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
Tom se inclinou um pouco para a frente.
Tom leaned forward a bit.
um pouco para a frente, essa manobra.
Already a little bit forward, that maneuver.
Um Parlamento para a Europa Lm longo caminho
One Parliament for Europe A long road

 

Pesquisas relacionadas : Caminho Proposto Para A Frente - Frente Caminho - Um Para A Frente - Caminho Daqui Para Frente - Um Caminho Para - Um Para A Frente Olhar - Um Salto Para A Frente - Para A Frente - Para A Frente - Nossa Frente Caminho - Um Caminho - Um Caminho - Frente A Frente - Um Caminho A Seguir