Tradução de "virados para o botão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Botão - tradução : Botão - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Botão - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Botão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Virados para norte? | Facing north? |
Estamos virados para norte, certo? | We are facing north, aren't we? |
Nós estamos virados para a Europa. | We are focusing on Europe. |
Isto institui cuidados de saúde virados para o consumidor. | This sets up consumer driven healthcare. |
É para isso que estamos virados para 2010. | So that's what we're driving to for 2010. |
Todos os nossos olhos estão virados para Belgrado. | All eyes are on Belgrade. |
Na escola soto, sentam se virados para a parede. | Prime factions are the Linji school and the Caodong school. |
investimentos virados para a modernização e reconversão das explorações agrícolas | Forestry on agricultural holdings is being promoted through investment aid both for new afforestation and to improve existing woodland. |
E estamos todos virados nessa direção. | We're all facing in that direction. |
E as atenções e os meios continuam particularmente virados para o Centro e o Leste europeus. | And attention and resources are still directed in particular towards Central and Eastern Europe. |
O botão para Sair | Quit button |
Os pés devem estar virados para fora durante a parte propulsiva da pernada. | SW 7.5 The feet must be turned outwards during the propulsive part of the kick. |
Referimo nos também ao apoio a jovens agricultores e a projectos inovadores e virados para o futuro. | We also refer to the support for young farmers and for future oriented and innovative projects. |
Prima o botão de libertação amarelo para soltar o botão de injeção azul. | Press the yellow release button to release the blue injection button. |
Esconder o botão para ignorar | Hide skip button |
Mostrar o botão para adormecer | Show sleep button |
Mostrar o botão para fechar | Show close button |
Não mostrar o botão para ignorar | Do not display ignore button |
O botão de Configuração que abre a janela de configuração Botão para Configurar o kverbos | The Config button which opens the configuration dialogue Configure kverbos Button |
Arraste outro linha com o botão esquerdo ou carregue com o botão direito para terminar. | Left drag another line or right click to finish. |
Arraste outro linha com o botão direito ou carregue com o botão esquerdo para terminar. | Right drag another line or left click to finish. |
Apertei o botão para ligar o rádio. | I pushed the button to turn on the radio. |
Arraste com o botão esquerdo para colocar o primeiro ponto de controlo ou carregue com o botão direito para terminar. | Left drag to set the first control point or right click to finish. |
Arraste com o botão direito para colocar o primeiro ponto de controlo ou carregue com o botão esquerdo para terminar. | Right drag to set the first control point or left click to finish. |
Arraste com o botão esquerdo para colocar o último ponto de controlo ou carregue com o botão direito para terminar. | Left drag to set the last control point or right click to finish. |
Arraste com o botão direito para colocar o último ponto de controlo ou carregue com o botão esquerdo para terminar. | Right drag to set the last control point or left click to finish. |
O botão de Prossiga pode ser um botão de Passo com o atributo ativado para sempre. | The Go button can be a Step button with the forever attribute turned on. |
Botão para Abrir | Open button |
Se não empurrou para dentro o botão injector, simplesmente rode o botão doseador para trás ou para a frente para corrigir a dose. | If you have not pushed in the injection button, simply turn the dose knob backward or forward to correct the dose. |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | The day their faces would be turned on the fire (as on a spit), they will say Alas! If only we had obeyed God, and obeyed the Prophet. |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, Alas if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | Upon the day when their faces are turned about in the Fire they shall say, 'Ah, would we had obeyed God and the Messenger! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On the Day whereon their faces shall be rolled in the Fire, they will say Oh that we had obeyed Allah and had obeyed the apostle! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad SAW). |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | The Day when their faces are flipped into the Fire, they will say, If only we had obeyed God and obeyed the Messenger. |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On that Day when their faces shall be turned around in the Fire, they will say Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger. |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On the day when their faces are turned over in the Fire, they say Oh, would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | The day when their faces are turned about in the Fire, they will say, We wish we had obeyed Allah and obeyed the Apostle! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On that Day when their faces are turned about in the Fire, they shall say 'Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger' |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger. |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On the day when their faces will be turned from side to side on the fire, they will say, Would that we had obeyed God and the Messenger! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say O would that we had obeyed Allah and obeyed the Apostle! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | On the Day when their faces are turned over in the Fire, they shall say Oh, would that we had obeyed God, and obeyed the Messenger! |
No dia em que seus rostos forem virados para o fogo, dirão Oxalá tivéssemos obedecido a Deus e ao Mensageiro! | The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger! |
O botão para Sair termina a aplicação | The Quit button closes the application |
Pesquisas relacionadas : Virados Para O Mercado - Virados Para O Flange - Virados Para O Exterior - Virados Para O Interior - Virados Para O Risco - Virados Para O Aço - Virados Para O Disco - Virados Para O Desafio - Virados Para O Bolso - Virados Para O Mar - Virados Para O Lado - Virados Para O Paciente - Virados Para O Consumidor - Virados Para O Local