Tradução de "visam alcançar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Visam - tradução : Alcançar - tradução : Visam alcançar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os programas operacionais para 2000 2006 visam sobretudo alcançar esses objectivos. | These are the main objectives for the operational programmes for 2000 to 2006. |
As consultas visam | European Union, including all its Member States |
As alterações que propomos visam, genericamente, clarificar a interpretação jurídica da directiva e alcançar um equilíbrio entre os interesses da indústria e os dos actores da área ambiental. | Our amendments are generally aimed at clarifying the legal interpretation of the directive and striking a balance between the interests of industry and of environmental players. |
Estas medidas visam, nomeadamente | The specific aims of these measures are |
Visam acima de tudo a oposição do Zimbabué que, apesar de toda a repressão durante as eleições parlamentares, conseguiu alcançar um êxito considerável e tem evidentemente um forte apoio da população. | It is above all aimed at Zimbabwe's opposition, which managed, despite enormous repression in the parliamentary elections, to achieve a very remarkable result, and which of course has a great deal of backing amongst the public. |
Elas visam impedir essa situação. | They aim to prevent this. |
Visam igualmente fornecer objectivos atingíveis. | They are also intended to provide achievable targets. |
O Programa procura alcançar este objectivo através da concessão de auxílios financeiros que visam fomentar uma interacção e cooperação equilibradas entre as instituições de ensino superior dos Estados parceiros e as da União Europeia. | Tempus Tacis does this by providing financing to encourage interaction and balanced cooperation between higher education institutions in the partner countries and the European Union. |
Aliás, numerosas alterações visam suprimir números. | What is more, many of the amendments seek to remove paragraphs. |
Tais medidas visam garantir quatro resultados. | These measures are designed to ensure, in particular, four things. |
Além disso, Senhor Presidente, deveremos ver que as nossas decisões imediatas visam assegurar uma unidade europeia e a defesa de uma fronteira comum e esse é o objectivo que alguma vez teremos de alcançar. | Consequently, Mr President, we must ensure that our immediate decisions are geared towards European unity and the defence of a common border and, sooner or later, that is the point we must reach. |
Estas medidas visam a proteção do ambiente. | These measures should help to protect the environment. |
As três principais alterações que apoio visam | The purpose of the three main amendments I support is as follows |
Apoio as alterações que visam esse objectivo. | I support the amendments that would facilitate this. |
Eu próprio apresentei, nesta mesma linha, duas alterações para deixar claro que não pretendemos, de forma alguma, aumentar a capacidade de pesca, e que visam alcançar a coerência com a política de cooperação para o desenvolvimento. | I myself have tabled two amendments along the same lines, to make it clear that we are not trying to increase fishing capacity in any way, and which are also aimed at achieving coherence with development cooperation policy. |
As medidas visam apoiar a produção de Kornbranntwein. | The aim of the measures is to support grain brandy production. |
Os criminosos que antes não eram capazes de nos alcançar, conseguem nos alcançar. | Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us. |
Não conseguiram alcançar nada. | In fact, they have achieved nothing. |
Conseguiremos alcançar resultados concretos. | We shall bring about practical results. |
Que mudanças conseguimos alcançar? | How much real success is there in changing things? |
Como alcançar este objectivo? | How can that objective be achieved? |
Procurámos alcançar um compromisso. | We have tried to seek a compromise. |
Alcançar um entendimento comum | Reaching a common understanding |
Apresentámos alterações que visam garantir essa utilização exclusivamente civil. | We have tabled amendments that are designed to ensure its exclusively civilian use. |
As nossas alterações 49 e 53 visam uma clarificação. | Our Amendments 49 and 53 are in the direction of clarification. |
Apoiámos as alterações que visam reforçar a segurança marítima. | . We supported the amendments seeking to improve maritime safety. |
Os presentes critérios visam, em especial, promover os produtos | These criteria aim in particular at promoting those products that |
O ELDR apoia o projecto de reforma da Comissão, que encerra um conjunto de elementos que visam a sustentabilidade e, consequentemente, o equilíbrio que é necessário alcançar para ajustar as reservas de peixe ao número de embarcações de pesca existentes. | The Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party is able to support the Commission's proposals for reform, which contain a number of features aimed at sustainability and, therefore, the balance needed if the stock of fish is to be adjusted to the existing number of fishing vessels. |
Por conseguinte, a Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade de Oportunidades propõe que o Parlamento adopte um plano de acção que secunde medidas que, obviamente, estão previstas na ordem jurídica e que visam os objectivos que nos propomos alcançar. | Therefore, the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities proposes that Parliament should adopt a plan of action alongside measures which, of course, are provided for in the legislation and are aimed at reaching the objectives we wish to achieve. |
Os blogues podem alcançar isso. | Blogs can achieve this. |
Você consegue alcançar o teto? | Can you reach the ceiling? |
Algumas pessoas procuram alcançar fama. | Some people go after fame. |
Tom está tentando alcançar Maria. | Tom is trying to catch up with Mary. |
Era isto que queríamos alcançar. | That's just what we were going for. |
E tenta alcançar o comboio. | He tries to catch up. |
Tu vens alcançar O pecador | You search all the earth For those who are lost |
ou até alcançar a cicatrização. | by pain is resolved or healing is |
Muito está ainda por alcançar. | Much remains to be achieved. |
É isso que pretendemos alcançar. | This is what we are aiming at. |
Temos de alcançar este objectivo. | We must be able to manage this. |
Viram o 'Alcançar o Céu'? | Have you seen Reach For The Sky? |
Só para nunca a alcançar | Luck always runs last |
Ajudeme a alcançar o controle. | Lift my hand to the stick. I haven't the strength. |
Alcançar alguma coisa no mundo. | Amount to something in the world. |
Apenas tento alcançar a verdade. | I'm merely trying to get at the truth. |
Pesquisas relacionadas : Visam Sth - Visam Resolver - Visam Gerar - Visam Proteger - Visam Avaliar - Visam Alterar - Visam Ganhar - Visam Ganhar - Visam Desenvolver - Visam Contribuir - Visam Compreender - Visam Prosseguir