Translation of "all risks cover" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
All risks cover - translation : Cover - translation : Risks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No 14 because it is not reasonable to cover all the risks of exploratory fishing voyages | A Comissão está consciente de que o trabalho efectua do, em consonância com o PE, nomeadamente o relató rio Battersby de Maio de 86, tanto no domínio da me lhoria das condições de fiscalização e controlo da pesca como no domínio da nova política estrutural, assenta nos interesse dos profissionais, no desenvolvimento do sector e no avanço da Política Comum das Pescas. |
We need stricter controls to cover the risks created by waste. | Ferri eidos acordos bilaterais entre os estados. |
the nature of the risks which the reinsurance undertaking proposes to cover | A natureza dos riscos que a empresa de resseguros se propõe cobrir |
All right, cover me! | Vamos, cubramme! |
the problem of cover for risks as such, what are known as biometric risks we support Amendment No 108, tabled by Mr Herzog | o problema da cobertura dos riscos enquanto tal, aquilo a que se chama os riscos biométricos apoiaremos a alteração 108, apresentada pelo nosso colega Herzog |
These standards cover three main areas legal issues , settlement and custody risks , and operational issues . | Estes padrões abrangem três áreas principais questões legais , riscos de liquidação e de detenção e questões operacionais . |
For all branches and risks | Para todos os ramos e riscos |
Insurance companies do offer their participants a choice, and their products do not cover biometric risks. | As seguradoras, por seu lado, têm possibilidade de seleccionar os seus segurados, e os seus produtos não cobrem riscos biométricos. |
Firstly, beneficiaries in many Member States already have cover for these risks via separate insurance products. | Em primeiro lugar, os beneficiários de muitos Estados Membros já têm cobertura para esses riscos através de produtos de seguros separados. |
The biometric risks have been clearly formulated, and it has been made possible to cover these. | Os riscos biométricos foram claramente formulados, tendo se tornado possível cobri los. |
These Sections cover all economic activities . | Estas secções abrangem todas as actividades económicas . |
All personnel, prepare to take cover. | Alarme amarelo. Toda a gente nos abrigos. |
Also, for example, countries where nearly all pensions are capital cover systems, such as Great Britain, do not meet expectations because, although the risks for the government are reasonably small, the cover for the retired is extremely modest. | Também, por exemplo, países que conhecem apenas o regime de reforma por capitalização como é o caso do Reino Unido não satisfazem as expectativas, já que apesar de os riscos para as autoridades públicas serem bastante reduzidos a cobertura dos beneficiários é particularmente limitada. |
Investors take all kinds of risks. | Investidores assumem todos os tipos de riscos. |
All the adults knew the risks. | Os adultos todos sabiam dos riscos. |
Yet we take all the risks. | Mas nós é que corremos os riscos. |
Members shall be entitled to insurance cover for the risks connected with the exercise of their mandate. | Os deputados têm direito a um seguro que cubra os riscos associados ao exercício do mandato. |
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks | O mapa claramente revela como todos os riscos globais estсo interrelacionados e entrelaуados, de modo que os riscos econзmicos, ambientais, geopolьticos, sociais e tecnolзgicos sсo extremamente interdependentes. |
PEDD should gradually cover all market sectors . | O sistema de débito directo pan europeu deve , gradualmente , abranger todos os sectores do mercado . |
I think that'll cover all Tom's expenses. | Acho que isso vai cobrir todas as despesas do Tom. |
I think that'll cover all Tom's expenses. | Eu acho que isso vai cobrir todas as despesas do Tom. |
After all, the cover is a bride. | A capa é uma noiva. |
Red warning. All personnel, take immediate cover. | Alerta vermelho, alerta vermelho. |
These payments cover statutory, conventional, contractual and voluntary contributions in respect of insurance against social risks or needs. | Estes pagamentos abrangem tanto as contribuições obrigatórias ou resultantes de convenções e contratos como as contribuições voluntárias relativamente a seguro contra riscos e necessidades sociais. |
That said, We will cover all the Math underlying all the analysis that I cover, but that's just not the emphasis. | Que disse, vamos cobrir toda a matemática subjacente a todas as análises que eu cobrir. |
The purpose of the risk provision is to cover foreign exchange rate, interest rate, credit and gold price risks. | A provisão referida destina se a cobrir riscos de taxa de câmbio, de taxa de juro, de crédito e de flutuação do preço do ouro. |
On the controversial issue of whether supplementary pension schemes should cover biometric risks, I wish to state that from the point of view of taxation, pension funds that do not cover these risks will not be discriminated against in relation to those that do. | No que respeita à questão controversa de saber se os regimes de pensões complementares devem cobrir os riscos biométricos, quero esclarecer que, do ponto de vista fiscal, os fundos de pensões que não cobrem esses riscos não poderão ser discriminados relativamente àqueles que os cobrem. |
All the hormones involve certain risks. Above all, they are carcinogenic. | Todas as hormonas implicam determinados riscos o principal é serem cancerígenas. |
All we got to do is cover them. | Nós só temos de os apoiar. |
The review should cover all potential hazardous substances. | A revisão deverá englobar todas as potenciais substâncias perigosas. |
Turn out all your men. Cover the town. | Ponha os seus homens todos pela cidade. |
All the gossip was to cover their withdrawal. | Acha? Claro que acho. |
notwithstanding points 1 to 4, all large risks. | O co contratante do consumidor que, não tendo domicílio no território de um Estado vinculado pela presente convenção, possua sucursal, agência ou qualquer outro estabelecimento num Estado vinculado pela presente convenção será considerado, quanto aos litígios relativos à exploração daqueles, como tendo domicílio no território deste último Estado. |
not without its risks. My second word of praise is for the way in which the European Parliament says, 'We realise that this is not without risks and that we must take sensible budgetary precautions to cover these risks'. | Isso significa que toda a problemática decorrente da crise do Golfo relativamente a estes países não foi, de facto, incluída nos nossos números. |
The directive does cover other muscularskeletal injuries incurred through the said activity, but it does not cover the risks stemming, for example, from the hotness of loads or from pointed objects. | Gostaria de lhe sugerir que já é tempo de as pessoas eleitas tomarem a iniciativa quanto a este assunto e de darem a questões como esta, que são relevantes para os nossos eleitores, a oportunidade de serem aqui discutidas. |
nere is no longer insurance available in the market to cover the risks of freight forwarders in a transit operation. | Deixou de existir no mercado um seguro que cubra os riscos dos transitários numa operação de trânsito. |
This enables SMBs and specifically SMBs with reference to the UK MEPs to cover biometric risks at relatively low cost. | Isso viabiliza que, também as PME e para os colegas do Reino Unido, precisamente as PME possam subscrever seguros que cobrem riscos biométricos, a preços relativamente reduzidos. |
Women have to cover their hair at all times. | As mulheres devem cobrir o cabelo o tempo todo. |
The second will cover all qualifications at lower levels. | A segunda cobrirá todas as habilitações de nível inferior. |
Any new regulation must cover all types of alcohol. | Na nova organização, devem ser tomados em conta todos os tipos de álcool. |
This shall also cover all instances of a proceeding. | O mesmo se aplica a todas as instâncias de um processo. |
Has the entity transferred substantially all risks and rewards? | A entidade transferiu substancialmente todos os riscos e recompensas? |
Has the entity retained substantially all risks and rewards? | A entidade reteve substancialmente todos os riscos e recompensas? |
Basel Capital Accord a regulatory framework setting out minimum capital requirements to ensure that banks are able to cover their risks . | Administração de empresas ( corporate governance ) procedimentos e processos segundo os quais uma organização é gerida e controlada . |
I also understand the view that the Fund needs to be endowed with a substantial basic sum to cover existing risks. | Também compreendo a posição, segundo a qual se deve dotar o fundo dum grande montante básico para assegurar os riscos já existentes. |
Related searches : All Risks Policy - Bears All Risks - For All Risks - All Risks Insurance - Assume All Risks - Bear All Risks - Against All Risks - All Risks Coverage - Assumes All Risks - All Potential Risks - Cover All Activities - Cover All Angles - Cover All Requirements - All Risk Cover