Translation of "direct surroundings" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Direct - translation : Direct surroundings - translation : Surroundings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surroundings | Área envolvente |
Pay attention to your surroundings. | Preste atenção ao seu redor. |
More attractions in the surroundings | Os destinos dos viajantes nos arredores |
Visit the tower and surroundings | Visita da torre e dos arredores |
In the surroundings reigned absolute silence. | Nos arredores reinava absoluto silêncio. |
They churn up debris in their surroundings. | Eles trituram os detritos pelo caminho. |
Literature allowed him to transcend his surroundings. | A literatura le permitiu transcender a sua realidade. |
They churn up debris in their surroundings. | Eles agitam os detritos nas suas redondezas. |
Waste management and promoting the recycling and recovery of waste can have a direct impact on people s everyday lives and welfare, as well as their enjoyment of their surroundings. | A gestão de resíduos, bem como a promoção da reciclagem e da recuperação dos resíduos podem ter um impacto directo na vida diária e no bem estar das pessoas, assim como na sua fruição do espaço que as rodeia. |
I never notice my surroundings when I'm working. | Nunca noto o ambiente enquanto estou a trabalhar. |
Surroundings The city is surrounded by forests and grasslands. | Arredores A cidade é cercada por florestas e pradarias. |
Alice did not adapt immediately to her new surroundings. | Alice não se adaptou imediatamente ao seu novo ambiente. |
I'd... reached a point where I needed official surroundings. | Eu tinha... atingido um ponto onde precisava de um ambiente oficial. |
I find myself in strange surroundings, with strange people. | Quem é Kharis? É tão difícil de explicar. |
In those surroundings he's known as the 'Black Panther'. | Lá naquele meio é cçnhecido pela Pantera Negra . |
visibility of the site in relation to its surroundings | visibilidade do local em relação à área envolvente, |
So these creatures will be bright against the cold surroundings. | Sendo assim tais criaturas serão brilhantes contra os arredores gelados. |
Study lends a kind of enchantment to all our surroundings. | O estudo empresta um certo encanto a todo o ambiente que nos circunda. |
Store Frøen's rural surroundings shaped the nature of Nansen's childhood. | O ambiente rural em Store Frøen moldou a natureza da infância de Nansen. |
Fragonard painted idealised scenes of aristocratic lovers in natural surroundings. | Fragonard idealiza o encontro entre amantes aristocratas, na natureza. |
For the city of Murmansk and direct surroundings, I would like to add one major danger to this huge, potential risk to both the public and the environment, namely the cargo ship Lepse. | A esta grande ameaça para o ser humano e para o ambiente gostaria de acrescentar mais uma, que pende, nomeadamente, sobre a cidade de Murmansk e as suas directas imediações, o navio mercante Lepse. |
Forest fires are burning in the immediate surroundings of Athens again. | Incêndios florestais estão queimando nos arredores próximos a Atenas. |
There are mob sexual assaults in Tahrir Square and its surroundings. | Há agressões sexuais colectivas na Praça Tahrir e suas proximidades. |
Untroubled by their surroundings, they go right on with their prayers. | Não incomodados pelas redondezas, eles continuam com suas rezas. |
Untroubled by their surroundings, they go right on with their prayers. | Mas eles vivem por gerações nas mesmas casas sujas e infestadas de insetos. |
Untroubled by their surroundings, they go right on with their prayers. | Após décadas de negócios, eles acumularam o suficiente... para adquirir casas decentes e confortáveis. |
This fine old house, The most beautiful surroundings I've ever known, | Encontrámos uma linda casa antiga, com os mais belos salões que alguma vez conheci... |
Yes, you say that the surroundings the port is a muck. | Digalhe que as vistas das docas são deploráveis. |
When people combined their labor with their surroundings, that created property rights. | Quando as pessoas combinam seu trabalho com seu ambiente, os direitos de propriedade são criados. |
Surroundings The Forbidden City is surrounded on three sides by imperial gardens. | Arredores A Cidade Proibida está rodeada por jardins imperiais em três lados. |
Rabbits are prey animals and are therefore constantly aware of their surroundings. | Porém, os coelhos são animais que correm. |
Perhaps you could answer me in these more intimate surroundings this evening. | Recordo que a Presidência não está aqui para exprimir as opiniões de cada um, ou deste ou daquele governo, mas sim para exprimir, num dado momento, em determinada circunstância, as posições do Conselho. |
It's very pleasant, Your Highness, to find you in these frivolous surroundings. | É um prazer encontrálo em acontecimentos tão frívolos, Sua Alteza. |
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. | Risos E resolve ficar um pouco mais atenta aos seus arredores. |
Vloggers in Colombia, Israel, Canada, Germany and the USA all shared their surroundings. | Videologgers da Colômbia, Israel, Canadá, Alemanha e EUA, todos dividiram suas vizinhanças pelo vídeo. |
Until 2007, the Sha'biyah included the city, its suburbs and their immediate surroundings. | A Sha'biyah , divisão administrativa da Líbia, inclui a cidade, os seus subúrbios e arredores mais imediatos. |
Bilbo's journey takes him from light hearted, rural surroundings into more sinister territory. | A jornada de Bilbo o leva de um ambiente rural alegre a um território mais sinistro. |
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. | E decide estar um bocadinho mais atenta ao que se passa em volta. |
Today, we look to our surroundings with more strength, with more willingness to transform. | Hoje, olhamos para o lado com muito mais força, muito mais vontade de transformar. |
History The Quilmes were a native tribe who lived in the surroundings of Tucumán. | O nome da cidade provém de uma tribo indígena que vivia perto de Tucumán. |
Just an amazing animal, it can change color and texture to match the surroundings. | É um animal espantoso, que pode mudar de cor e textura para se confundir com o que o rodeia. |
Orlík Water Reservoir provides the ideal surroundings for summer recreation, water sports and fishing. | A barragem de Orlík fornece as condições ideais para recreio de verão, esportes aquáticos e pesca. |
The close surroundings of the chapel are among the most picturesque corners of Olomouc. | As proximidades da capela pertencem aos recantos mais pitorescos de Olomouc. |
In one way, the system is considered to be connected to the surroundings by some kind of more or less separating partition, and allowed to reach equilibrium with the surroundings with that partition in place. | De certa forma, o sistema é considerado para ser ligado ao meio de algum tipo de partição de separação, e deixa se atingir o equilíbrio com o ambiente, com a partição no seu lugar. |
Connected to Jihlava and its surroundings is the life of composer Gustav Mahler (1860 1911). | O destino do compositor de música Gustav Mahler (1860 1911) são ligados com Jihlava e os seus arredores. |
Related searches : Natural Surroundings - Physical Surroundings - Familiar Surroundings - Beautiful Surroundings - Business Surroundings - Tranquil Surroundings - My Surroundings - Luxurious Surroundings - Unfamiliar Surroundings - Leafy Surroundings - Ambient Surroundings - New Surroundings