Translation of "discussions were" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Discussions were - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

New discussions were initiated during 2002.
Tiveram início durante 2002 novas negociações.
There were many discussions over many years.
Registaram se numerosas discussões ao longo de muitos anos.
The discussions on governance were rather difficult.
Os debates sobre governança foram bastante difíceis.
The presentations and discussions were diverse and rich.
As intervenções e os debates caracterizaram se pela diversidade e pela riqueza.
The Two plus Four discussions were successfully concluded yesterday.
Ontem foram concluídas as conversações 2 4 .
Discussions with the French Presidency were courteous, yet tough.
A concertação com a Presidência francesa foi cortês, mas dura.
There were long discussions on what the number should be.
O Parlamento foi alargado num grande número de deputados, mais con cretamente em 25 .
There were discussions and there were consultations, expectations were raised, and they were raised even further when the Commission said
Houve debates e trocas de impressões, criaram se expectativas que aumentaram ainda mais quando a Comissão afirmou que até finais de 1992 apresentaria propostas de legislação, propostas de medidas decorrentes dos debates realizados.
Discussions and conference announcements were also taking place on members blogs.
Discussões e anúncios da conferência também estavam acontecendo em blogues. dos membros. .
States must cooperate. This is why the discussions were so inconclusive.
De outro modo, aumenta o pe rigo de se perder o controlo a nível comunitário.
I was sorry you weren't here, because our discussions were most interesting.
Lamentei o facto do senhor não ter estado presente, pois a discussão foi extrema mente interessante.
There were definitely discussions along these lines, and in this Parliament too.
A segunda proposta de alteração apresentada pelo meu grupo, apela, por isso, para os Estados membros, no sentido de se proceder a esse reconhecimento, dado que a Macedónia preenche todos os requisitos estabelecidos para o efeito pela Comis são Badinter, inclusive o do respeito das fronteiras em vigor.
Discussions were based on the debate about what happened in the North Sea.
As discussões tiveram por base o debate sobre o que sucedeu no mar do Norte.
The discussions were good ones. The difficulties were not skated over and we began to sketch out the answers.
As negociações foram bem conduzidas, as dificuldades não foram ignoradas e começámos a delinear as respostas.
There were also discussions about publishing, which Mrs Flesch mentioned ecommerce and industrial and intellectual property rights were discussed.
Foram também debatidas as questões ligadas à actividade editorial, mencionadas pela senhora deputada Flesch falou se do comércio electrónico e dos direitos industriais e de autor.
What interested me were the discussions between the civil society groups on various topics.
What interested me were the discussions between the civil society groups on various topics.
In the headquarters there were discussions about the best position to bomb the Rotunda.
No quartel general discutia se a melhor posição para bombardear a Rotunda.
I shall not go into the full details of the discussions which were held.
Não vou, detalhadamente, andar à volta dos debates.
During discussions in the Council certain technical issues were referred back to the Commission.
É de notar que o requisito relativo ao fornecimento de dados sobre os produtos em cau sa não tem como único objectivo a protecção da saúde e segurança dos trabalhadores.
The rapporteur, and indeed the committee, only learned ofthat after the discussions were concluded.
Além deste ponto, gostaria de chamar a atenção para três outros pontos que foram in controversos na comissão.
(FR) Madam President, last Friday' s discussions were not restricted to current international events.
(FR) Senhora Presidente, nos debates que travámos sexta feira passada não nos cingimos às questões da actualidade internacional.
Yesterday, internal discussions were held between the three institutions to consider the progress achieved.
Ontem, foram realizadas discussões internas entre as três Instituições para analisar os progressos alcançados.
The discussions in the prenotification meetings were principally concerned with clarifying the market definition.
As discussões nas reuniões anteriores à notificação centraram se principalmente na clarificação da definição de mercado.
Our discussions were lively, but also very fair, and we were very fair minded in our dealings with each other.
As nossas discussões foram vivas, mas também foram justas, e tratámo nos reciprocamente com justiça e correcção.
There were no discussions, there was no possibility of revolt or anything of the sort.
Não havia discussões, nem possibilidade de revoltas, nem nada do género.
On this basis, discussions between Commission and Norwegian officials were concluded on 11 March 2004.
Nesta base, as negociações entre a Comissão e os funcionários noruegueses foram dadas por concluídas em 11 de Março de 2004.
On this basis, discussions between Commission and Norwegian officials were concluded on 11 March 2004.
Nesta base, as negociações entre funcionários da Comissão e noruegueses foram dadas por concluídas em 11 de Março de 2004.
I know there were those, before the discussions with the various bodies in Central and Eastern Europe, who were somewhat afraid.
Faço observar ao Sr. Cantarero que, apesar de respeitar o seu ponto de vista sobre a de nominação, o que interessa sobretudo é lançar esta Fundação.
Furthermore, this approach was generally well received during the discussions which were held within the Council.
Essa abordagem foi também, de forma geral, bem acolhida durante os debates que tiveram lugar no Conselho.
Discussions were held for 18 months in the Convention and your participation was a determining factor.
Durante 18 meses, realizaram se debates na Convenção e a vossa participação foi um factor determinante.
In many countries , changeover boards were established , consisting of public administrations and business associations . From 1997 , discussions were also held at European level .
Em muitos países , foram criadas comissões para a transição constituídas por instituições públicas e associações empresariais e , a partir de 1997 , foram também realizados debates a nível europeu .
We were not only represented in the discussions but there was the appropriate backup as well to see that we were fully involved.
Não só estivemos representados no debate, como houve todo o apoio no sentido de um envolvimento absoluto.
The summary indicates the topics that were under consideration , as well as the results of the discussions .
A acta indicará os temas em debate , assim como os resultados da correspondente discussão .
During the appointment of Santer, discussions were kept in private with the media relying on insider leaks.
Durante a nomeação de Jacques Santer, as discussões foram mantidas em privado com os meios de comunicação de fora.
The discussions led to repeated rewrites, right up to the day the pages were to be shot.
As discussões levaram a inúmeras revisões, até o dia que as páginas seriam filmadas.
The regional representatives themselves were the first to stress the importance of this aspect in our discussions.
Desta perspectiva, um controlo mais eficaz da concessão de subsídios no âmbito da regulamentação jurídica da concorrência poderia desempenhar um papel muito importante da perspectiva da política regional.
These discussions, as he has said, were roughly on the same wavelength as the talks in Tokyo.
Mas, na maior parte dos casos, foi o Parlamento Euro peu que foi citado. Dezasseis vezes desde 1981.
During these discussions, a number of issues relating to the Community Support Framework for Greece were discussed.
Durante estes encontros, foi discutida uma série de questões relacionadas com o Quadro Comunitário de Apoio para a Grécia.
Those were the heady and exciting days of our debates and discussions elsewhere on the Social Charter
Um conjunto de circunstâncias que nos preocupou grandemente foi que, embora a proposta da Comissão reconhecesse várias fontes de risco para os jovens trabalhadores e elaborasse medidas razoavelmente adequadas, na maior parte dos ca sos continuou a permitir excepções e derrogações.
There have been times within this Parliament when such discussions on social security were actually quite awkward.
Já vivi outros tempos em que neste Parlamento tais debates sobre a segurança social eram, realmente, ainda mais difíceis.
There were great problems in discussions about how private enterprise was to be involved in this undertaking.
Um aspecto que causou grandes problemas no debate foi a questão de saber como deverá o sector privado participar na empresa comum.
Many of the ideas that arose during these discussions were then taken on board in our proposals.
Nessa altura, adoptámos também nas nossas propostas muitas ideias expressas no âmbito do referido debate.
Discussions are ongoing.
As discussões estão em andamento.
Discussions are continuing.
As conversações prosseguem.
Discussions are ongoing.
Estão em curso discussões.

 

Related searches : Discussions Were Held - There Were Discussions - Recent Discussions - Hold Discussions - Business Discussions - Discussions Around - Many Discussions - Challenging Discussions - Leading Discussions - Early Discussions - Growing Discussions - Discussions Arise - Several Discussions - Pricing Discussions