Tradução de "Eles são feitos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Eles - tradução : Eles - tradução : Eles - tradução : Feitos - tradução : Eles são feitos - tradução : Eles são feitos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Do que eles são feitos?
What are they made of?
15 são feitos por eles.
Fifteen per cent of them they deal with themselves.
E do que eles são feitos?
'And what are they made of?'
Eles são feitos com blacking, acredito eu.
'They're done with blacking, I believe.'
Eles são feitos para se recuperarem de um machucado.
They're designed to recover from an injury.
O que significa que eles são feitos fora da linguagem.
So that means they're made out of language.
Os meus vídeos são todos reais. Eles são apenas feitos com Sisu finlandesa.
Sisu is a term or an expression which means strength of will, patience, and determination.
E como eles são feitos de materiais naturais, eles são 100 porcento compostáveis nos próprios quintais de vocês.
And because they're made of natural materials, they are 100 percent compostable in you own backyard.
E o que eles são feitos? Alice perguntou em tom de grande curiosidade.
'And what are they made of?' Alice asked in a tone of great curiosity.
As máquinas se desgastam com o tempo, porque eles são feitos de coco, certas?
The machines will wear out over time, because they are made out of coconuts, right?
Este braço eles são sempre feitos para os 50 por cento masculinos o que significa que eles são muito grandes para cinco oitavos do mundo.
This arm they're always made for the 50th percentile male which means they're too big for five eighths of the world.
Podemos descobrir do que eles são feitos, se suas atmosferas têm água, dióxido de carbono, metano.
We can find what they're made of, would their atmospheres have water, carbon dioxide, methane.
Agora, eles foram feitos na ordem correta?
Now, are they made in the right order?
São feitos de cinzas.
They're made from cremains.
São feitos de quê?
What are you eggs?
Quando você chega mais perto, você realmente vê que todos eles são na verdade feitos de números.
When you step closer, you actually see that it is indeed all made up of numbers.
São reatores modulares que são feitos essencialmente numa linha de montagem, e são transportados para qualquer parte do mundo, são instalados e eles produzem eletricidade.
So they're modular reactors that are built essentially on an assembly line, and they're trucked anywhere in the world, you plop them down, and they produce electricity.
Não, são feitos de borracha!
No, they're made of rubber.
Mas esses levantamentos são caros, portanto eles só podem ser feitos em intervalos de três a cinco anos.
But these surveys are costly, so they can only be done in three to five year intervals.
Vai haver muitas dimensões para eles e eles podem ser feitos sob incerteza.
There gonna be lots of dimensions to them and they can be made under uncertainty.
Se eles relatarem que estão cá Samurais, estamos feitos.
If they report back that samurai are here, we're finished.
Não são muito bem feitos, certo?
They're not very well designed, right?
Esses são todos feitos a mão.
These are all handmade.
Os casamentos são feitos no céu.
Marriages are made in heaven.
Estes sapatos são feitos na Itália.
These shoes are made in Italy.
Muitos trabalhos são feitos por computadores.
A lot of jobs are done by computers.
Não, todos são feitos um trem
Not all are made a train
Os cirurgiões também não são feitos.
Surgeons are not made either.
São feitos das cinzas das cremações.
They're made from cremains.
São feitos de pedra? Ao trabalho.
Get to work!
Julgas que são feitos de quê?
What do you think they're made of?
Esses são alguns produtos, são todos feitos a mão.
These are some of the products. These are all handmade.
Da mesma forma, se quisermos entender argumentos, vamos obter uma compreensão observando cuidadosamente o que eles são feitos de material.
Similarly, if we want to understand arguments, we're going to gain understanding by looking carefully at the material that they're made out of.
Os humanos são feitos de um certo modo, a ganância é algo natural, como se eles trabalhassem nisso há anos.
humans are built a certain way , greed is a natural thing , as though they'd worked for years on it.
Eles são feitos diretamente numa certa célula, e agem nessa mesma célula, ou numa célula vizinha, numa distância muito pequena.
And the autocrine are made directly in one cell and work on that same or the cell right next door, at a very small distance.
Os cavalos são feitos completamente a mão
The horses are completely handmade.
Seus carros são feitos de 30.000 componentes.
Its cars are made from 30,000 components.
Todos os brinquedos são feitos de madeira.
All the toys are made of wood.
Os planos são feitos para serem alterados.
Plans are meant to be changed.
Os pneus são feitos de borracha sintética.
Tires are made from synthetic rubber.
Os cavalos são totalmente feitos à mão.
The horses are completely handmade.
De que são feitos os 'bits', mamã?
What are bits made of, Mom?
É assim que alguns negócios são feitos.
It's just how some business is done.
É disso que os líderes são feitos.
That is what makes a leader.
Os bons curandeiros nascem, não são feitos.
Good medicine men are born not made.

 

Pesquisas relacionadas : São Feitos - Eles Foram Feitos - Compromissos São Feitos - Comentários São Feitos - Ajustes São Feitos - Pagamentos São Feitos - Testes São Feitos - Investimentos São Feitos - Encargos São Feitos - São Feitos De - Pagamentos São Feitos - São Feitos Usando - Todos São Feitos