Tradução de "Se tudo funcionar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Se tudo funcionar - tradução : Tudo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se tudo transcorrer bem, isso poderá funcionar. | If all goes according to plan, it just might work. |
Isso é tudo muito bom se funcionar. | That's all very fine if it works out. |
Tudo deve funcionar como um relógio. | Everything should go like clockwork. |
Esperamos que tudo possa funcionar dessa maneira. | Hopefully it all will work, you know, it will work that way. |
É isto que faz funcionar tudo ao nosso redor. | This is what runs everything around us. |
Software seria tudo o que faz o computador funcionar excetuando se a parte física dele. | Computer software contrasts with computer hardware, which is the physical component of computers. |
Parece tudo certo no papel, mas será que vai funcionar? | It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. |
Os bancos vão à falência e tudo pára de funcionar. | Banks fail, nothing works anymore. |
Assim, se esse era o problema, que eu só digitei isso errado, agora tudo deve funcionar, certo? | So, if that was the problem, that I just typed this in wrong, now everything should work, right? |
Não ouvi ninguém explicar como é que tudo isso vai funcionar. | I have not heard anyone explain how that will work. |
Nada de falcatruas por sinal. É tudo deve se ser muito honesto com o trabalho, se ele realmente vai funcionar. | And no tricky shit behind the thing. I mean, it's all you've got to be very honest with what you're doing if it really is going to work. |
O pior de tudo, porém, pelos efeitos que tem, é que se impede a economia de mercado de funcionar. | We are the people who can and should continue to draw attention to the Council's lack of political will and incoherence, which have yet again been illustrated at Maastricht with the announcement of aid to two Soviet cities without making the necessary appropriations to cover this and other items of expenditure. |
Se funcionar, funciona, querida. | If it works, it works, baby. |
E se não funcionar? | What if it won't work? What if these men get? |
Tudo que eu disse, estas são maneiras específicas que um vírus pode funcionar. | Everything I talk about, these are specific ways that a virus might work. |
Isso significa acima de tudo preparar a união monetária e pô la a funcionar, preparar o Instituto Monetário Europeu e pô lo a funcionar agora. | That means above all getting monetary union up and running, the EMI up and running, now. |
E então pensei que se isso pudesse funcionar, qualquer coisa poderia funcionar. | And so, I thought, if this could work, anything could work. |
Se não funcionar, tire os. | If it doesn't work, take it down. |
Se não funcionar, tirem nos. | If it doesn't work, take it down. |
Se não funcionar, podes devolvêlo. | If it doesn't work, you can bring it back. |
Se a Espada não funcionar... | Should the magic sword not work... |
Eu não sei se vai funcionar. | I don't know if it's going to work. |
Eu não sei se vai funcionar. | I don't know whether it's going to work. |
CA E se isto não funcionar? | If this doesn't work, then what? |
Pode funcionar, se lhe derem tempo. | It can work, if it gets time. |
Vocês precisam saber com o que estão trabalhando, mas é esta diversidade que faz tudo funcionar. | You do need to know what you are working with, but it's that diversity which makes it work. |
E para fazer tudo funcionar assim, o que nós fazemos é colocar um zero aqui embaixo. | And to make it all work out like that, what we do is we throw a zero down here. |
Senhor Presidente, podemos congratularmo nos por o Processo de Lisboa estar a funcionar, apesar de tudo. | Mr President, we can be glad that the Lisbon Process is working in spite of everything. |
Chazal dizer, você sabe a terrível maldição mais está aqui essa semelhança, tudo assustador maldição tudo, tudo gigante a mente, a idéia deve funcionar, e vamos trabalhar nele hoje | Chazal say, you know the terrible curse most is here this similarity, everything scary all curse, all giant to mind, the idea should work, and we'll work on it today |
Se a tiróide não estiver a funcionar devidamente, Valtropin pode não funcionar tão bem quanto deveria. | If the thyroid is not working properly, Valtropin may not work as well as it should. |
E se o seu plano não funcionar? | What if your plan doesn't work? |
E se o teu plano não funcionar? | What if your plan doesn't work? |
Se ele não funcionar, não é inovação. | If it doesn't work, it's not innovation. |
Se não funcionar, só tens 10 minutos. | If it doesn't, you've only got 10 minutes. |
E eu ia filmando e gravando tudo, e pensava, É isso. É a possibilidade disso talvez funcionar. | And I was getting it all on film and I was recording it, and I was thinking, This is it. This is the possibility of it maybe working. |
E tempo para eles, enquanto eu descobrir coisas para a frente com fios tudo irá funcionar bem. | And while for them, while I figure out straight forward things with threads everything will work fine. |
Primeiro que tudo, e com o objectivo de pôr o sistema a funcionar, o Parlamento deve ter um Comité que se ocupe exclusivamente com petições. | I just wish to support the argument put forward in the report under consideration, pointing out its import ance and timeliness in political terms, in view particu larly of the enlargement of the powers of Parliament provided for in the Single Act and the need to imple ment the Treaty establishing the European Union which specifically provides for equality of access to, and review of the acts of all the institutions by, the Court of Justice. |
A aplicação iniciou se bem? Remova a se não funcionar | Has app started ok? Remove if it does n't work |
Quando essa mão tem formigueiros, picadas, reumatismo, o que parece ser o caso actualmente, tudo deixa de funcionar. | When the hand suffers from pins and needles, tingling and rheumatism, which appears to be the case at the moment, everything stops working. |
Simultaneamente, o relatório aborda também a implementação e as dificuldades de pôr tudo isto a funcionar na prática. | At the same time, he also addresses implementation and the difficulties of getting it all to work in reality. |
Vamos ver se nós conseguimos fazer isto funcionar. | Let's see if we can get this to work. |
Mostrar o cursor saltitante, desactive se não funcionar. | Show bouncy cursor, disable if it does n't work. |
Este poderá desprender se ou deixar de funcionar. | It could stop working or fall off. |
Se isso não funcionar, podem sempre tomar Prozac. | If that doesn't work for you, you can always take Prozac. |
Eles verificarão se IONSYS está a funcionar adequadamente. | They will check that IONSYS is working properly. |
Pesquisas relacionadas : Tudo Deve Funcionar - Se Isso Funcionar - Se Isso Funcionar - Se Tudo - Se Tudo - Se Tudo Se Encaixa - Tudo Se Foi - -se A Tudo - Primeiro Se Tudo - Tudo Se Encaixa - Se Em Tudo - Dane-se Tudo - Se Tudo Resolvido - Tudo Se Desmorona