Tradução de "a melhor volta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Melhor - tradução : Melhor - tradução : Melhor - tradução : Volta - tradução : Melhor - tradução : Melhor - tradução : Melhor - tradução : Volta - tradução : A melhor volta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Será melhor que se dê a volta.
I think maybe you better turn around.
É melhor dar uma volta.
You better take a little walk yourself.
É melhor dar uma volta.
Let's take a walk. It's better.
Volta para casa, estás muito melhor lá.
Go back now and get some sleep.
Dei a volta e estacionei distante para ver melhor a porta.
I made a Uturn, parked above so I could watch the door better.
É melhor pedir o seu dinheiro de volta.
You better ask for your money back.
É melhor eu te levar de volta para casa.
I'd better take you back home.
São projetos para tornar melhor o mundo à sua volta.
And these are projects to make the world around them a better place.
Acho melhor que o cangalheiro se vá deitar. É melhor que rastejes de volta para a tua cama de rede.
Well, I guess the undertaker better turn in, and you'd better crawl back into that hole in your hammock.
Bem vindos à África! Ou melhor, bem vindos de volta para casa.
Welcome to Africa! Or rather, I should say, welcome home.
A Ciência afirmou se como a melhor maneira para descobrir e definir o mundo à nossa volta.
Science has proven to be the best way to discover and define the world around us.
Maldião. E se ele nos vê? O melhor é levar isto de volta.
Blimey,if it is,I'd better put this back
Creio que não. É melhor fazermos uma reserva para o voo de volta.
I don't think we'll make a definite reservation for the return flight.
Muitas vezes, as nossas emoções levam nos a melhor quando confrontadas com transformações traumáticas à nossa volta.
We have emotions, and very often, our emotions get the better of us when confronted with traumatic transformational change around us.
Um pacote de luzes de bênçãos sobre a tua volta, te Felicidade tribunais em sua melhor matriz
A pack of blessings lights upon thy back Happiness courts thee in her best array
Havia muito espaço livre à volta dos edifícios, por isso decidimos usá lo melhor.
There was a lot of space around the buildings, so we decided to use it better.
Está a emprestarIhes o dinheiro para construir, e depois eles vão pagálo de volta o melhor que puderem.
Why, you're lending them the money to build, and then, they're going to pay it back to you as best they can.
Eis o que podemos fazer para mudar o mundo, agora mesmo, para uma volta melhor.
Here's what we can do to change the world, right now, to a better ride.
O fato é que há muita confusão em volta do que realmente nos ajuda a viver mais e melhor.
The fact of the matter is there is a lot of confusion around what really helps us live longer better.
Mas ela foi a melhor e mais consciente de madrastas, e de volta eu tinha que ir para o meu quarto.
But she was the best and most conscientious of stepmothers, and back I had to go to my room.
Ele chamoume e perguntou se podia subir a bordo, para poder falar melhor às pessoas que se empurravam à volta d'Ele.
He called and asked that he might come into our boat so he could speak better to the people who were pressing around him on shore.
Volta! Volta!
Get back.
A que horas volta? Por volta da meianoite.
What time will you get back?
Por último, mas não menos importante, Anastasia também recebeu indicações para vários prêmios, incluindo, a dois cobiçados Oscars de Melhor Canção Original (pela música De Volta ao Passado ) e Melhor Musical.
The film also received nominations for several awards, including two Oscars for Best Original Song ( Journey to the Past ) and Best Original Musical or Comedy Score.
Ball produziu por volta de quarenta páginas, mas parou quando percebeu que ela funcionaria melhor como um filme.
Ball produced around 40 pages, but stopped when he realized it would work better as a film.
Não apenas isso, eles são hábeis a fazer isso volta após volta, após volta.
Not only that, they're able to do it lap after lap after lap.
A Volta
The Runaround
A volta?
Back?
Ele deu a volta uma vez, ele deu a volta duas vezes, ele deu a volta três vezes.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Tarzan, volta! Volta!
Tarzan, go back!
Volta, Sheba. Volta.
Come, Little Sheba, come back.
Volta a terra e dá uma volta por Tortuga.
Get ashore and do some prowling through Tortuga.
Volta, volta, ó Sulamita volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?
Volta, volta, ó Sulamita volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
Depois de passar algum tempo nas ilhas, Legazpi enviou Urdaneta de volta para encontrar uma melhor rota de retorno.
After spending some time on the islands, Legazpi sent Urdaneta back to find a better return route.
Recebeu o Golden Globe Award para Melhor Ator (comédia ou musical) em cinema por A Volta ao Mundo em 80 Dias em 1957.
In 1956, Around the World in 80 Days , Cantinflas' American debut, earned him a Golden Globe for Best Actor in a musical or comedy.
Volta e não volta.
Oh, from time to time.
Estou de volta, estou de volta estou de volta!
I'm back, I'm back, I'm back!
Volta a 'Online'
Return Online
A alavanca volta
The lever will return to its original position
Dêem a volta.
Come back in!
Dê a volta.
Turn back.
Volta a pôlas.
Put 'em back in.
Dar a volta?
Turn back?
Dê a volta.
(Bell rattles)

 

Pesquisas relacionadas : Volta A Volta - Construído Por Volta Melhor - Dar A Volta A - Deu A Volta - Volta A Cobrar - Volta A Seriedade - Volta Vindo A - Volta A Ser - Deu A Volta - Dar A Volta - Volta A Negócios - Volta A Voar - Pig-a-volta - De Volta (a)