Tradução de "as pessoas levaram para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Pessoas - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Levaram - tradução : Levaram - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas poucas pessoas levaram a sério as promessas.
But few people took those promises seriously.
De certeza que não as levaram todaspara cima.
Cinch they couldn't carry it all up there.
As gravações levaram vários meses.
The recordings took several months.
Os nazis levaram as vacas.
The Nazis take these cows.
Para onde a levaram?
Where'd they take her?
Para onde o levaram?
Where did they take him?
Para onde a levaram?
Where'd they take her?
E levaram as pastilhas de volta ao MIT para serem testadas.
And they took the briquettes back to MIT so that they could test them.
Foram as pessoas que levaram consigo a praga de coelhos para a Austrália e que fizeram com que os ondatras americanos escavem os diques holandeses.
It was human beings that brought a plague of rabbits to America and Australian muskrats that undermine the Dutch dykes.
Declínio As deficiências da monarquia levaram muitos anos para se tornarem aparentes.
Decline The weaknesses in the monarchy took many years to become apparent.
Mas as pessoas levaram a melhor sobre nós, e acabamos juntos, e isso foi transformador no que faço, absolutamente transformador.
But people prevailed on us, and we got together, and it's been transformative in what I do, absolutely transformative.
Eles o levaram acho que era seu aniversário eles o levaram para almoçar.
They took him I think it was for his birthday they took him for lunch.
Para onde levaram a Lisa?
Where'd they take Lisa?
Adotamos métodos equivocados que levaram todas essas pessoas a se afastarem de nós .
Wrong methods we adopted led to all of getting away from us.
As palavras dele a levaram às lágrimas.
His words moved her to tears.
As revoltas étnicas levaram no a renunciar.
Under the chairmanship of Col. H.S.
Levaram 15 dias para enchê la.
It took fifteen days to fill it.
Para comecar, levaram os nossos BIs ...
First they took our IDs...
Deus sabe para onde o levaram.
God knows where they took him.
Levaram a Omitsu para o castelo!
Otsu's been taken to the castle!
O Senhor Comissário poderá constatar que, aquilo que dizem as pessoas do Centro para os Direitos Reprodutivos, que levaram a cabo esta investigação, não são disparates nem invenções.
You will see, Commissioner, that absolutely nothing of what the people of the Centre for Reproductive Rights, which carried out this investigation, are saying is either nonsense or invented.
O assassinato de milhões nas trincheiras e nos campos de extermínio levaram as pessoas a questionar, onde está Deus diante disso tudo?
The slaughter of millions in the trenches and in the death camps have caused people to ask, Where is God in all this?
Ora, as insensatas, tomando as lâmpadas, não levaram azeite consigo.
Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them,
Ora, as insensatas, tomando as lâmpadas, não levaram azeite consigo.
They that were foolish took their lamps, and took no oil with them
eles correm atrás das pessoas e entram nas casas e levaram os corpos e não entregaram para os pais dos mortos.
they chase the runners inside the quarters and took the bodies and did not give to the death's parents.
O meu dedal, que as fadaslevaram.
My thimble! The fairies had taken it there!
E então as pessoas o levaram a sério quando ele disse que deveríamos pensar nisso, apesar de que haveria alguns impactos no ozônio.
And so people took him seriously when he said we should think about this, even though there will be some ozone impacts.
Então levaram algum tempo para aprender isso.
And so they took a bit of time to learn about that.
Outras rotas os levaram para o México.
Various other routes led to Mexico or overseas.
E eles me levaram para uma doação '
And they took for me a donation '
Então me levaram para dentro da mesquita.
Then they brought me into the mosque.
Projetos de construção de grande escala no leste da Islândia também levaram muitas pessoas a mudarem para a ilha, mesmo que temporariamente.
Large scale construction projects in the east of Iceland (see Kárahnjúkar Hydropower Plant) have also brought in many people whose stay is expected to be temporary.
Levaram os briquetes para o MIT para testá las.
And they took the briquettes back to MlT so that they could test them.
Sei quais foram as razões que as levaram a votar contra.
I know the reasons why they voted against.
Levaram?
Took away?
Entraram umas 50 pessoas para me bater e depois me levaram para a Mesquita Bilal E continuaram a nos bater e a tentar nos quebrar
About 50 of them came in to beat me, then took me to Bilal mosque, and kept on beating us and trying to break us.
Imensas pessoas levaram a peito esta ideia de que uma cidade sustentável está coberta de verdura.
And certainly lots of people have taken to heart this idea that a sustainable city is covered in greenery.
As histórias que ouvíamos nos levaram ao Polo Sul.
The stories we were hearing got us to the South Pole.
1,5 ) ou as reações levaram à interrupção (3,4 vs.
1.5 ), or reactions leading to dose interruption (3.4 vs.
Deverão ser previstas sanções para as pessoas singulares e para as pessoas colectivas.
Provision should be made for penalties in respect of natural and legal persons.
Levaram um tempo para formular o plano B.
It took them a while to formulate plan B.
Levaram 20 anos para projetar isso e implementar.
It took 20 years to design this and get it implemented in the field.
Eles levaram dois anos para construir a casa.
It took them two years to build the house.
E eu fui. Levaram no para uma sala.
And I went down and they rolled him into a room.
Para a igreja e que nao o levaram!
They weren't taking him to church.

 

Pesquisas relacionadas : Para Enganar As Pessoas - Apela Para As Pessoas - Disponível Para As Pessoas - Para As Pessoas Comuns - Incómodo Para As Pessoas - Bom Para As Pessoas - Perigo Para As Pessoas - Julgar As Pessoas Para - Para As Pessoas Fiscais - Disponível Para As Pessoas - Publicidade Para As Pessoas - Oferta Para As Pessoas