Tradução de "concluindo os estudos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estudos - tradução : Concluindo os estudos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Concluindo 1 ano
Completing 1 years
Concluindo 2 anos
Completing 2 years
A Relatividade Especial é uma teoria publicada em 1905 por Albert Einstein, concluindo estudos precedentes do físico neerlandês Hendrik Lorentz, entre outros.
First, special relativity was published in 1905, and the final form of general relativity was published in 1916.
Concluindo, esta função é muito interessante.
As a result, this function is really interesting.
Concluindo compete vos assumir a liderança.
In conclusion, it is up to you to provide leadership.
Concluindo a introdução do SNA 2008
The Parties will cooperate on
Concluindo, a Comissão considera a posição comum satisfatória em todos os pontos substanciais.
In conclusion, the Commission considers that the common position as such is satisfactory on all substantial points.
Concluindo, os diversos subsídios atribuídos na Comunidade deveriam ser analisados de uma forma crítica.
In parallel, for some time there will have to be exceptions justified by the criterion of mutual benefit, as the report itself points out with the example of Sabena.
Estudou primeiro em Vaasa e em Oulu, concluindo seus estudos na Academia de Åbo ( Turku em finlandês) onde conheceu Johan Vilhelm Snellman e Zacharias Topelius.
Life Runeberg studied first in the cities of Vaasa and Oulu, later on at the Imperial Academy of Turku, where he befriended Johan Vilhelm Snellman and Zacharias Topelius.
D Interessante. Michael, concluindo, o que você recomenda?
D Interesting. Micheal, bottom line, what do you recommend?
Concluindo, que possibilidades se deparam à presidência portuguesa?
Finally, what are the prospects for the Portuguese presidency?
Concluindo, o processo adoptado pelo Conselho é inaplicável.
The procedure chosen by the Council is unworkable.
Concluindo lançar satélites é uma actividade muito dispendiosa.
In conclusion, launching satellites is a very expensive business.
Variáveis derivadas da taxa de recidivas Variáveis derivadas Pontos finais secundários da ressonância magnética Indivíduos Randomizados Concluindo 1 ano Concluindo 2 anos
Relapse rate derived variables MRI derived variables Placebo Natalizumab 315 627
Concluindo, deixe me citar uma frase relacionada com todos os pontos focados pelo Senhor Deputado Böge.
We can talk to the Commission about the wording, because we realize that our amendment poses a minor legislative problem for the Commission, but I think we can solve it together and adjust the text somewhat.
E concluindo, um dia da caça, outro do caçador.
And in conclusion, win some, lose some.
Concluindo, eu disse que queria encerrar com algumas fotos.
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
Concluindo, Eu gostaria de deixá los com quatro mensagens.
So in conclusion, I'd like to leave you with actually four messages.
Concluindo, temos toda a confiança no se nhor presidente.
We will work together with you in this spirit.
Concluindo, em primeiro lugar, deve rejeitar se uma resolução centralista.
And so the Community has a direct responsibility, as Mr Fitzgerald said, and must be seen to be acting to help.
Concluindo, a Comissão pode aceitar as alterações 1 e 2.
In conclusion, the Commission can accept Amendments Nos 1 and 2.
E concluindo... gostaria de dizer umas palavras ao General Candy.
And now, in conclusion, I... Oh, yes. I should like to say a few words to General Candy.
Concluindo os direitos de cada Estado Membro e de cada cidadão que vive na Europa têm de ser garantidos.
In conclusion, the rights of each Member State and each person who lives in Europe must be guaranteed.
Concluindo esse relatório, eis uma citação do The 3rd world view
concluding this report with a quote from The 3rd world view
Concluindo, eu gostaria de deixar vos, na verdade, com quatro mensagens.
So in conclusion, I'd like to leave you with actually four messages.
Concluindo, o que é que afinal podemos esperar do terceiro pacote?
PRESIDENT. This item has been put on Wednesday's agenda as originally agreed.
Concluindo, creio que a responsabilidade deveria também ser colocada nesta perspectiva.
People who know what they are talking about have referred to the 'slaves of the year 2000', and there is some truth in that description.
Concluindo, para além destas duas observações, apoio inteiramente o relatório Vittinghoff.
The third stage envisaged with a much more drastic reduction of the limit values from 1999 should be laid down already in this directive.
Concluindo considero que estas propostas da Comissão não passam de propostas.
In conclusion, I believe that these Commission proposals are just that.
Senhor Presidente, concluindo e resumindo, gostaria de manifestar o meu desagrado.
Mr President, in brief conclusion, I would like to express my regret.
Concluindo, a nossa posição é muito crítica em relação ao que aconteceu.
PRESIDENT. The next item is the report (Doc.
Concluindo, a segurança nuclear constitui uma res ponsabilidade explícita da Comunidade Europeia.
In conclusion, nuclear safety is a clear duty of the European Community.
Concluindo, espero que a Comissão adopte, em definitivo, o artigo lOOs A.
So in conclusion I hope that the Commission will definitely use Article 100a.
Concluindo no artigo 6º afirma se que a União assenta em direitos.
In conclusion, Article 6 says that the Union is founded on rights.
Concluindo, Senhor Presidente, não podemos permitir que o Roteiro de Paz fracasse.
In conclusion, Mr President, the Road Map cannot be allowed to fail.
Saúdo os resultados alcançados neste processo de conciliação, concluindo a preparação da segunda de três directivas relativas à cidadania ambiental.
(PT) I welcome the outcome of this conciliation process, which concludes the preparation of the second of three directives on environmental citizenship.
Os estudos
For tadalafil no clinical data on exposed pregnancies are available.
Os estudos
The studies looked at the
Concluindo, Senhor Presidente, o relatório Caudron deveria ser ainda alterado em determinados aspectos.
The Commission would begin by pointing out that issues of no little significance are arising out of the text of the legislation.
Não deveria praticamente ser possível escamotear esta delegação, concluindo acordos directamente com Bruxelas.
It should not, after all, be possible to circumvent local delegations in practice by coming to special arrangements direct with Brussels.
Concluindo, o grau de participação dos trabalhadores será decidido através de negociações livres entre as empresas em causa e os trabalhadores.
In conclusion, the scale of employee participation will be decided through free negotiations between the companies concerned and the workers.
Concluindo este acordo podia ter sido ainda melhor se os colegas daquele lado do Hemiciclo tivessem demonstrado maior firmeza na conciliação.
In conclusion, this deal could have been even better had colleagues on that side of the House stood firmer in conciliation.
Todos os estudos, excepto um, foram estudos laboratoriais.
All studies except one were laboratory based.
Consequentemente, os estudos foram realizados como estudos abertos.
Therefore the studies were performed as open label studies.
Concluindo, os senhores deputados certamente que notaram que a Comissão procurou num âmbito de grande abertura satisfazer muitos dos desejos do Parlamento.
I think the Commissioner was wrong on Amendment No. 15 he said that Amendment No. 15, which provides additional guarantees for comparing tests, restricts free dom of expression.

 

Pesquisas relacionadas : Concluindo De - Estamos Concluindo - Concluindo Com - Concluindo Que - Estou Concluindo - Entre Os Estudos - Prosseguir Os Estudos - Completar Os Estudos - Todos Os Estudos - Iniciar Os Estudos - Continuar Os Estudos - Durante Os Estudos - Concluindo A Venda - Concluindo Este Trabalho