Tradução de "conseguido algum sucesso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sucesso - tradução : Algum - tradução : Conseguido algum sucesso - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Algum sucesso? | Any success? |
Toma. Quando acordares, terás conseguido um grande sucesso. | Take it, and when you wake up you'll have a big hit. |
O sucesso profissional de Fadil foi conseguido com sacrifício pessoal. | Fadil's professional success came with a personal price. |
Então, eu tive algum sucesso. | So I've had some success. |
Com o sucesso popular conseguido, participou da sequência, lançada em 2009. | 17 on the U.S. charts in 1978 and selling over a million copies. |
Eu não teria sucesso algum sem a sua ajuda. | Without your help I would have had no success. |
Também teve que lidar com os ostrogodos sob , com algum sucesso. | There is some doubt as to the time of these events also. |
E há tentativas históricas que tiveram algum nível de sucesso técnico. | And there are historic attempts that have had some level of technical success. |
O valor político do sucesso conseguido não deve, portanto, ser disperso nem enfraquecido pelos trabalhos da Conferência Intergovernamental. | The political value of the success achieved must not, therefore, be dispersed or watered down by the work of the Intergovernmental Conference. |
Tem andado a incomodar me há algum tempo mas não tenho conseguido dar lhe um nome. | It's been bothering me for awhile but I haven't quite been able to put a name to it. |
O VfL continuou a desfrutar de algum sucesso na década de 1990. | VfL continued to enjoy some success through the 1990s. |
Tendo algum sucesso a princípio, ele terminou sendo capturado, cegado e preso. | Initially he had some success, but before long he was seized, blinded, and cast into prison. |
Teve algum sucesso crossover e chegou ao número 20 na Rhytimic 40 Top. | It had some crossover success and peaked at number 20 on the Rhythmic Top 40 chart. |
Este enquadramento tem o potencial para evoluir e tem conseguido dar resposta com sucesso ao alargamento da área do euro . | This framework is capable of evolving and has handled enlargement successfully . 14 |
De facto, estivemos nessa reunião como observadores, mas espero que tenhamos conseguido influenciar de algum modo o processo das negociações. | We were there as observers, but it is to be hoped that we were also able to influence the way the talks went at least in some respect. |
Eu não sei, Coronel. O chefe saiu já há algum tempo e não temos conseguido falar com ele desde então. | I don't know, Colonel, the Chief left here some time ago, and we haven't been able to contact him since. |
Quino e Maitena desfrutaram de algum sucesso por aqui, mas o que dizer de outros autores? | Cover art of Fierro Magazine , published in Argentina and now, also, in Brazil.Quino and Maitena enjoyed some success in Brazil, but what about other authors? |
O país havia conseguido repelir com sucesso um ataque a Istambul durante a Campanha de Galípoli, e contra Bagdá, durante o Sítio de Kut. | It had successfully repulsed an attack on Istanbul in the Gallipoli Campaign and on Baghdad in the Siege of Kut. |
O processo de actualização da distribuição estoirou, ao fim de algum tempo, após ter iniciado com sucesso. | The distribution upgrade process crashed some time after starting successfully. |
Nos últimos anos tivemos algum sucesso em alguns campos, como cosméticos, material médico, bebidas alcoólicas e outros. | It has been said in this debate that Japan should bepolitically represented on the world stage. |
O conjunto é portanto, em substância, um sucesso, e uma vez conseguido isso, é preciso saber que só pode falhar de uma maneira no processo. | We look forward to cooperation with Parliament. |
Teríamos conseguido. | We'd have made it. |
No começo dos anos 1990, quando o rock alternativo começou a experimentar algum sucesso no mainstream , o R.E.M. | By the early 1990s, when alternative rock began to experience broad mainstream success, R.E.M. |
Se tiverem algum hotspot, por favor desliguem nos, pois permite nos aumentar as chances de sucesso das demonstrações. | So Randall is snapping some photos here. And you'll notice that there's a new animation of the photo flying out to the right. So that tells you with a simple wipe you can bring it back into view and look at the photo you just took. |
Mas isso não poderá em caso algum ser conseguido em detrimento das outras regiões da Europa beneficiárias desses fundos, sobretudo das regiões periféricas. | It is essential that this should not be at the expense of the other regions of Europe that benefit from these funds, especially the peripheral regions. |
Talvez tenham conseguido. | And maybe they succeeded. Maybe they succeeded. |
E precisamos de algum tipo de redundância que corrija erros para garantir que construímos com sucesso o que queremos. | And we need some type of error correction redundancy to guarantee that we have successfully built what we want. |
Espero tê lo conseguido. | I hope I have achieved that. (Laughter) |
Isto não foi conseguido. | This was not achieved. |
Também isso é conseguido. | I hope that my group can also approve this compromise. |
Este aspecto foi conseguido. | It was successful and a victory for justice and human rights. |
Isto foi conseguido então. | We achieved this. |
Nunca teria conseguido sozinho. | I never could have made it alone. |
Teria conseguido o dinheiro. | I'd have gotten it. |
Não teria conseguido levantarme. | I couldn't have got up anyway. |
Para os casos graves de hiperidrose palmar e plantar há algum sucesso usando medidas conservadoras como antiperspirantes de cloreto de alumínio. | For severe cases of plantar and palmar hyperhydrosis, there is some success using conservative measures such as higher strength aluminium chloride antiperspirants. |
Ele trabalhou como motorista de caminhão por algum tempo, ansiando por ser ator mas sem sucesso em entrar na indústria cinematográfica. | He worked as a truck driver for some time, longing to be an actor but with no success in breaking into the movies. |
A mente faz o melhor que pode para organizar para conferir algum tipo de coerência nisto. Mas não tem muito sucesso. | The mind does its best to organize and to give some sort of coherence to this, but not terribly successfully. |
Mas permanece o facto de. no entanto, só se ter conseguido 50 do sucesso. Os números que temos indicam que apenas 29 de 61 propostas foram realmente aprovadas a tempo. | Nor can any strategy for achieving an internal market be considered viable which neglects regional policy and the ERDF, otherwise the internal market will sound the knell for vast regions and their precarious economies. |
Temos conseguido entrar nas bibliotecas. | And what we've been able to do is get into libraries. |
Foi conseguido um título respeitável. | They got their title of respectability. |
Já muito se tem conseguido. | Hence the need for quotas in vocational training. |
Mas unilateralmente, nunca será conseguido. | I can assure you of that. |
Não foi ainda totalmente conseguido. | It is not yet completely finalized. |
Muito foi conseguido pela relatora. | She has achieved a great deal. |
Pesquisas relacionadas : Algum Sucesso - Algum Sucesso - Tendo Algum Sucesso - Com Algum Sucesso - Conseguido Muito - Tendo Conseguido - Conseguido Usando - Temos Conseguido - Foi Conseguido - Ele Tinha Conseguido - Isto Foi Conseguido - Pode Ter Conseguido - Deve Ter Conseguido