Tradução de "daí a minha" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Daí a minha preocupação. | That is why I am concerned. |
Daí a minha resolução. | That is why I have tabled this motion. |
Daí a apresentação da minha alteração. | I include here the possibility of providing trade union representation for seamen from third countries and meeting their claims. |
Daí a minha atitude de hesitação. | The reform cannot be something imposed by an institution on a sector of production. |
Daí a minha alteração tendente a especificar também essas medidas. | Hence my amendment to provide details of these measures. |
Daí a minha última pergunta ao presidente do Con selho. | What is to be said? |
Daí repetir a minha pergunta. Esta situação não o preocupa? | So let me ask you once again does this not worry you? |
É essa a minha preocupação e, daí, o meu pessimismo. | That is my worry and that is why I am pessimistic. |
Daí a minha oposição a que se proceda a uma alteração oral. | I am therefore opposed to our accepting an oral amendment. |
Daí a minha conclusão o não dinamarquês não é o fim. | Hence my conclusion the Danish no is not the end of the line. |
Daí essas duas percepções totalmente diferentes da minha personalidade. | So it's these two totally different perceptions of my personality. |
Daí a minha pergunta Quando é que dão por terminado o exame? | (The President declared that the House was quorate) |
Daí a minha satisfação por este debate se ter aqui realizado hoje. | In this connexion, it would be to the credit of the European Parliament if it entered a budget line for assisting immigrants to return to their countries of origin. |
Daí a minha pergunta será que a Comissão prevê um aumento da dotação? | Hence my question does the Commission intend to increase the allocation ? |
E é daí que atualmente vem minha alegria mais profunda. | And that's where the deepest happiness has actually come from. |
Daí esta é minha imagem de uma cidade do futuro. | So this is my image of the city of the future. |
Eu queria que a minha grama fosse emo. Daí ela se cortaria sozinha. | I wish my grass were emo, then it would cut itself. |
Daí a minha segunda observação que se prende com alguns aspectos do acordo. | Out of all these, I want to emphasize just two. |
Daí a minha proposta de se elaborar uma espécie de plano por fases. | That is why I propose a step by step plan. |
Daí este meu amor, esta minha torcida, este meu carinho todo. | National team statistics Honours References |
Daí a minha satisfação por esta estratégia ter sido por si adoptada nesta forma. | That is why I am pleased that you have adopted this strategy in this way. |
Daí a minha pergunta continua a Comissão a manter a sua posição quanto a este conceito global? | But I want to stress that we are not making a fundamental choice of any particular type of family. |
A partir daí, da minha idade naquela época, comecei a pensar nas coisas de forma diferente. | And from that point on, from my age at the time, I began to think of things in a different way. |
Advém daí a minha pretensão de se intensificar a economia de mercado no bloco de Leste. | This is also behind my call for more of a market in the Eastern bloc. |
Daí a minha pergunta qual vai ser a evolução futura, abstraindo se agora do caso da Áustria? | Hence my question what will happen in the future if we disregard the case of Austria now? |
Daí a minha pergunta quando é que iremos receber a acta das nossas importantes intervenções orais? | Hence, the question when will we receive the verbatim report of proceedings for these topical and urgent subjects of major importance? |
Daí a minha resposta quando ambas as partes tiverem satisfeito as condições para o efeito. | I would answer when both sides have fulfilled the necessary conditions. |
Daí a minha concordância quando é dito que devemos criar um centro de pesquisa científica. | That is why I agree with you that we should set up a scientific research centre. |
Daí a minha recusa de subscrever uma resolução com demasiada tendência para lamentar o fracasso. | Hence my refusal to put my name to a resolution too heavily weighted towards regretting the failure. |
Daí eu estava em 2008 pensando o que fazia de minha vida. | So here I was in 2008 wondering where I was in my life. |
Daí a minha conclusão de que a resposta a um levantamento do embargo de armas é não . | Hence my conclusion that the answer to the removal of the arms embargo is no . |
Daí a minha proposta de os custos serem divididos entre o primeiro proprietário e o fabricante. | This is why I propose splitting the costs between the first holder and the manufacturer. |
O meu pensamento, a minha mente as imagens que esses pensamentos criavam, e a ação que daí derivava. | My thought, my mind the images that these thoughts created and the action that derived from it. |
Daí eu propor a aprovação de uma alteração da minha autoria que tem em conta esse facto. | That is why I propose the adoption of my amendment, which takes this into account. |
Daí a minha opinião de que o acordo em vigor também poderia ser aproveitado para este diálogo. | I therefore take the view that the current agreement should also be used for dialogue on this issue. |
A minha filha vai para a casa de campo e daí a dias vou dar com ela na esquadra. | Your daughter goes off one night to the country house and then you find her in the police station. |
Daí ser tanto maior a minha satisfação pela sua presença entre nós. Tem a palavra, Senhora Secretária de Estado. | All the more reason why I am delighted to see you here today, Mrs Péry. |
É isto que a Comissão nos propõe neste relatório e daí a minha chamada de atenção para este perigo. | That is what the Commission is proposing to us in this report, and so I want to forcefully draw your attention to this danger. |
E daí a gente vai mixar isso daí. | And we're going to mix this. |
Daí, novamente, a minha pergunta à Comissão no sentido de saber se terá, eventualmente revisto a sua posição neste ponto. | I therefore again ask the Commission if it has perhaps revised its opinion here. |
Daí a minha exortação à Tunísia para que leve finalmente a sério o seu compromisso de respeito pelos direitos humanos. | I therefore call once again on Tunisia to start practising its professed faith in human rights at long last. |
Daí a minha pergunta será que este grupo de trabalho poderá prosseguir os seus trabalhos na fase de transição? | My question is, therefore, whether the working group will be able to continue its work in this transitional phase. |
Quando tive a ideia de sair, o processo foi que eu tomei a decisão e daí coloquei em minha agenda diária. | When I had the idea of doing one, the process was I made the decision and I put it into my daily planner book. |
Daí a minha gratidão por o Sr. ministro pôr à nossa disposição a sua arte de pilotar, mas como antigo velejador | ... since, as you are well aware, in politics it is far more important to be able to do some harm than to do some good. |
Daí a minha pergunta à Comissão será que, no tão longamente aguardado Livro Branco, vai pegar este assunto de caras? | Hence my question to the Commission if it is going to tackle this topic in the long awaited White Paper. |
Pesquisas relacionadas : Daí A Minha Pergunta - Daí A Expressão - Daí A Necessidade - A Minha - Daí Decorrentes - Daí Derivado - Daí Resultar - Daí Independente - Daí Faríamos - Daí Decorrente - Que Daí - Daí Derivado