Tradução de "em todo o meu tempo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tempo - tradução : Tempo - tradução : Todo - tradução : Todo - tradução : Em todo o meu tempo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Meu cachorro late o tempo todo.
My dog barks all the time.
Meu gato mia o tempo todo.
My cat meows all the time.
Passei... todo o meu tempo o servindo.
I spend all of my time waiting on him.
O meu pai me liga o tempo todo!
My daddy, he calls me all the time.
Sou vaqueiro e isso ocupame todo o meu tempo.
I'm in the cattle business. That demands all my time and attention.
Eu TiVo coisas em meu DVR lixo da Time Warner todo o tempo.
I TiVo stuff on my piece of junk Time Warner DVR all the time.
Então, o que o meu filho a dormir o tempo todo?
So what my child to sleep all the time?
Calma meu bem, a gente tem todo o tempo do mundo.
We have all the time in the world.
Elas estiveram sentadas no meu ombro o tempo todo enquanto estive pensando.
They've been sitting on my shoulder the whole time while I've been thinking.
Mas, ao mesmo tempo, haverá períodos em que penso Todo este trabalho duro merece o meu esforço?
But at the same time, there will be periods when I think is all that really hard work really worth my while?
Todo o meu tempo era passado fora de casa com os inuítes, brincando.
All of my time was spent outside with the Inuit, playing.
E o meu pai disse Era isto que estava na Dinamarca o tempo todo.
And my father, he say, So that's what's been in Denmark all this time, huh?
Eu não quero deixarte de lado... mas o meu trabalho temme tomado o tempo todo.
I don't mean to neglect you... but my job has been taking up most of my time.
Meu fígado não funciona mais e eu vomito e passo mal o tempo todo.
My liver is not functioning, and I'm throwing up all the time and shitting my pants.
Todo o meu tempo foi passado fora de casa com os Inuit, a brincar.
All of my time was spent outside with the Inuit, playing.
Todo o meu sofrimento foi em vão.
All my pains were in vain.
Gastei todo o meu dinheiro em bobagens.
I spent all my money on stupid stuff.
Isso acontece em física o tempo todo.
So this happens in physics all the time.
Eu penso em vocês o tempo todo.
I think of you all the time.
Eu penso em você o tempo todo.
I think of you all the time.
Eu penso em vocês o tempo todo.
I think about you all the time.
Eu penso em você o tempo todo.
I think about you all the time.
Eu penso em ti o tempo todo.
I think about you all the time.
Eu penso em ti o tempo todo.
I think about you all day long.
Em Matemática, você erra o tempo todo.
In math you fail all the time.
Todo o tempo.
All the time.
Depois do Twitter, o Face tinha se tornado o grande buraco negro consumindo todo o meu tempo.
After Twitter, it had become the sole black hole sucking up my time.
Isto me acontece o tempo todo em Dubai.
I get that all the time in Dubai.
Você está em meus pensamentos todo o tempo.
You are in my thoughts at all times.
Ela passa todo o tempo pensando em garotos.
She spends all her time thinking about boys.
Em todo o caso, o meu grupo terá todo o prazer em votar a favor deste relatório.
My group, at any rate, will be very glad to vote in favour of this report.
Se eu tiver 5 coelhos, eu gastarei todo meu tempo pegando coelhos, e não terei tempo para frutinhas.
If I'm getting 5 rabbits, I'm spending all my time getting rabbits, I have no time for berries.
Acontece o tempo todo.
It happens all the time.
Acontece o tempo todo.
Happens all the time.
Espirro o tempo todo.
I sneeze all the time.
se o tempo todo!
SCOOCAO AOACWO AOAHSCWO!
Acontecem o tempo todo.
They happen all the time.
Odiandoa todo o tempo!
Hating her all the time!
Soubeo o tempo todo.
I have known all along.
Soubeo todo o tempo.
I knew it all along.
Os meus filhos a culparemme todo o tempo, porque o meu bom Deus fez de mim um pobretanas.
All my children all the time blaming me because the old good Lord made me povertystricken.
Senhor Presidente, gostaria, em primeiro lugar, de agradecer ao relator, o meu colega Karas, todo o tempo e trabalho que investiu neste relatório.
Mr President, first of all, I would like to thank the rapporteur, my colleague Mr Karas, for the time and the effort he has put into this report.
Mas isto está piscando o tempo todo, esta mandando sinais em tempo real.
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time.
Eu gastei todo o meu dinheiro em coisas ridículas.
I spent all my money on stupid stuff.
Em resumo, todo o meu conhecimento, tal como é.
In short, the sum total of my knowledge, such as it is.

 

Pesquisas relacionadas : Todo O Meu Tempo - Em Todo O Meu Trabalho - O Tempo Todo - O Tempo Todo - Todo Meu - Meu Todo - Todo O Meu Dinheiro - Todo O Meu Amor - Tempo Todo - Certo O Tempo Todo - Todo O Uso Tempo - Quase Todo O Tempo - Todo O Tempo Favorito - Durante Todo O Tempo