Tradução de "enquanto caminhava" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto caminhava - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto caminhava - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Enquanto caminhava para minha plataforma, parecia caminhar no ar. | As I went back through the subway, I was walking on air. |
Narrador E, então, ele caminhou. E enquanto caminhava ele via coisas. | Narrator And so he walked, and as he walked he saw things. |
Ferry citou que a música surgiu enquanto ele chutava folhas enquanto caminhava no Hyde Park (Londres). | (Ferry said the song came to him while kicking the leaves during a walk through Hyde Park. |
Apenas caminhava. | I was just walking around. |
E caminhava assim. | And he walked like this. |
A noite caminhava. | The evening wore on. |
Nós acompanhamos Joshua, enquanto caminhava sobre a Terra, visitando vilas onde ele uma vez matara e estuprara. | We accompanied Joshua, as he walked the Earth, visiting villages where he had once killed and raped. |
Ontem, depois de a deixar, olhei para os arranhacéus enquanto caminhava e pensei na constatação de Thoreau | Last night, after I left you, I was walking along, looking at the tall buildings, and I got to thinkin' about what Thoreau said. |
Primeiro, o Dr. Chumley parecia ter medo do Harvey, mas, depois, tudo melhorou enquanto a noite caminhava. | At first Dr. Chumley seemed a little frightened of Harvey but that gave way to admiration as the evening wore on. |
Ele caminhava para casa. | He walked home. |
Não sabia que caminhava. | I didn't know he could walk. |
Tom caminhava com a Mary. | Tom walked with Mary. |
Tom caminhava todos os dias. | Tom used to take a walk every day. |
O táxi parou, e eu puxei meu corpo para fora sentindo cada grama de peso enquanto caminhava até o elevador. | The cab stopped, and I pulled my body from it feeling each ounce of weight as I walked to the elevator. |
Ele caminhava em direção ao mar. | He was walking toward the sea. |
Ela caminhava vinte milhas por dia. | She walked twenty miles a day. |
Tom caminhava pesadamente qual um elefante. | Tom lumbered along like an elephant. |
Caminhava como se fosse dono daquilo. | He walked as though he owned it. |
O menino caminhava pelas poças de água. | The boy walked through the puddles. |
Caminhava à noite num desolado terreno baldio. | I was walking on a desolate moor at night. |
A noite caminhava so bem, não soa? | The evening wore on... That's a nice expression, isn't it? |
Caminhava com o auxílio de uma bengala ou bastão. | He walked with the aid of a stick. |
Eu caminhava pelas florestas das histórias dos meus avós. | I was walking through the forests of my grandmother's tales. |
Eu fui, para todo o mundo, o cara que caminhava. | I was, for all the world, the walking guy. |
Quando Tom Destry caminhava assim, ia atrás da sua presa. | You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey. |
Ela ainda caminhava, sonâmbula, pelas estonteantes alturas de uma carreira acabada. | She was still sleepwalking along the giddy heights of a lost career. |
Dias depois, quando a cidade caiu, Lincoln visitou a capital confederada dominada, e enquanto caminhava, alguns sulistas brancos eram impassíveis, mas os escravos libertos saudavam o como um herói. | Days later, when that city fell, Lincoln visited the vanquished Confederate capital as he walked through the city, white Southerners were stone faced, but freedmen greeted him as a hero. |
Toda a terra chorava em alta voz, enquanto todo o povo passava e o rei atravessou o ribeiro de Cedrom, e todo o povo caminhava na direção do deserto. | All the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. |
Toda a terra chorava em alta voz, enquanto todo o povo passava e o rei atravessou o ribeiro de Cedrom, e todo o povo caminhava na direção do deserto. | And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. |
Durante muito tempo, na Europa, soube se para onde se caminhava, agora não. | This is no longer the case. |
Mas tinha medo de mudar, porque estava habituado ao fulano que apenas caminhava. | And I was afraid to change, because I was so used to the guy who only just walked. |
Aconteceu que, enquanto o pequeno Billy caminhava pelo corredor, sua irmã invadiu seu espaço soberano assim, ele a empurrou contra a parede ela começa a chorar a mãe entra na sala | Aconteceu que, enquanto o pequeno Billy caminhava pelo corredor, sua irmс invadiu seu espaуo soberano assim, ele a empurrou contra a parede ela comeуa a chorar a mсe entra na sala |
Além disso, era perceptível que a relação entre Anna e Vronsky não caminhava bem. | In addition, all is not quite well with Anna and Vronsky. |
Eu caminhava numa sala de 50 estudantes e havia 95 pessoas dentro da sala. | I'D WALK INTO A CLASS WlTH 50 STUDENTS IN IT, AND THERE WERE 95 PEOPLE IN THE ROOM, |
Ela caminhava com elegância, como uma girafa na savana africana, segurando a bandeira ao ombro. | She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder. |
dirseia que caminhava sem ver para onde ia, saindo pela porta sem a sua ajuda. | And with his head over his shoulder turned, he seemed to find his way without his eyes, for out of doors he went without their help, |
De acordo com ele, enquanto caminhava pelo Parque Olímpico a noite, esse homem se aproximou de mim ele estava obviamente bêbado e era obviamente gay ... e estava claro que ele queria ter algum contato. | According to Faust, while walking in the Olympic park at night, this man approached me he was obviously drunk and obviously a faggot ... it was obvious that he wanted to have some contact. |
Esta é uma fotografia que tirei em 2005, enquanto caminhava uma sexta feira pelos montes de Cabul, e para mim é uma imagem simbólica de um futuro em aberto para a geração mais nova. | This is a picture I took in 2005, walking on Fridays over the hills in Kabul, and for me it's a symbolic picture of an open future for a young generation. |
Enquanto eu caminhava um dia desses, encontrei vários desses letreiros de publicidade que diziam Você é um Robô ou Não , para Svedka Vodka e é uma parte de uma campanha publicitária maior dessa empresa. | As I was walking around the other day I kept running into these billboards ads that say RU Bot or Not for Svedka Vodka and it's apart of this larger ad campaign that they have. |
se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor, | if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor, |
se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor, | If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness |
E foi muito emocionante poder ver tudo o que vi quando caminhava em volta do grupo. | And it was deeply moving for me to see everything that I saw as I walked through the circle. |
Ele caminhava pela rua fora e dançava. ...ele escreveu a sentença de morte do inimigo da classe. | And he walked on the street... And danced! ...with his hot blood he wrote the class enemy the death sentence... |
Desembarquei após ter feito a pior viagem de minha vida, convencido de que Christine caminhava para a catástrofe. | I'm not worrying about what happened at the party. But i am. Very much indeed. |
Maria era alta (1,80 m) e aparentemente em boa forma caminhava regularmente entre os palácios de Whitehall e Kensington. | Mary was tall (5 foot 11 inches 180 cm) and apparently fit she would regularly walk between her palaces at Whitehall and Kensington. |
Pesquisas relacionadas : Enquanto, - Enquanto Isso - Enquanto Não - Enquanto Mantém - Enquanto Ainda - Enquanto Outros - Enquanto Abertura - Por Enquanto