Tradução de "enquanto caminhava" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto caminhava - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto caminhava - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Enquanto caminhava para minha plataforma, parecia caminhar no ar.
As I went back through the subway, I was walking on air.
Narrador E, então, ele caminhou. E enquanto caminhava ele via coisas.
Narrator And so he walked, and as he walked he saw things.
Ferry citou que a música surgiu enquanto ele chutava folhas enquanto caminhava no Hyde Park (Londres).
(Ferry said the song came to him while kicking the leaves during a walk through Hyde Park.
Apenas caminhava.
I was just walking around.
E caminhava assim.
And he walked like this.
A noite caminhava.
The evening wore on.
Nós acompanhamos Joshua, enquanto caminhava sobre a Terra, visitando vilas onde ele uma vez matara e estuprara.
We accompanied Joshua, as he walked the Earth, visiting villages where he had once killed and raped.
Ontem, depois de a deixar, olhei para os arranhacéus enquanto caminhava e pensei na constatação de Thoreau
Last night, after I left you, I was walking along, looking at the tall buildings, and I got to thinkin' about what Thoreau said.
Primeiro, o Dr. Chumley parecia ter medo do Harvey, mas, depois, tudo melhorou enquanto a noite caminhava.
At first Dr. Chumley seemed a little frightened of Harvey but that gave way to admiration as the evening wore on.
Ele caminhava para casa.
He walked home.
Não sabia que caminhava.
I didn't know he could walk.
Tom caminhava com a Mary.
Tom walked with Mary.
Tom caminhava todos os dias.
Tom used to take a walk every day.
O táxi parou, e eu puxei meu corpo para fora sentindo cada grama de peso enquanto caminhava até o elevador.
The cab stopped, and I pulled my body from it feeling each ounce of weight as I walked to the elevator.
Ele caminhava em direção ao mar.
He was walking toward the sea.
Ela caminhava vinte milhas por dia.
She walked twenty miles a day.
Tom caminhava pesadamente qual um elefante.
Tom lumbered along like an elephant.
Caminhava como se fosse dono daquilo.
He walked as though he owned it.
O menino caminhava pelas poças de água.
The boy walked through the puddles.
Caminhava à noite num desolado terreno baldio.
I was walking on a desolate moor at night.
A noite caminhava so bem, não soa?
The evening wore on... That's a nice expression, isn't it?
Caminhava com o auxílio de uma bengala ou bastão.
He walked with the aid of a stick.
Eu caminhava pelas florestas das histórias dos meus avós.
I was walking through the forests of my grandmother's tales.
Eu fui, para todo o mundo, o cara que caminhava.
I was, for all the world, the walking guy.
Quando Tom Destry caminhava assim, ia atrás da sua presa.
You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey.
Ela ainda caminhava, sonâmbula, pelas estonteantes alturas de uma carreira acabada.
She was still sleepwalking along the giddy heights of a lost career.
Dias depois, quando a cidade caiu, Lincoln visitou a capital confederada dominada, e enquanto caminhava, alguns sulistas brancos eram impassíveis, mas os escravos libertos saudavam o como um herói.
Days later, when that city fell, Lincoln visited the vanquished Confederate capital as he walked through the city, white Southerners were stone faced, but freedmen greeted him as a hero.
Toda a terra chorava em alta voz, enquanto todo o povo passava e o rei atravessou o ribeiro de Cedrom, e todo o povo caminhava na direção do deserto.
All the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
Toda a terra chorava em alta voz, enquanto todo o povo passava e o rei atravessou o ribeiro de Cedrom, e todo o povo caminhava na direção do deserto.
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
Durante muito tempo, na Europa, soube se para onde se caminhava, agora não.
This is no longer the case.
Mas tinha medo de mudar, porque estava habituado ao fulano que apenas caminhava.
And I was afraid to change, because I was so used to the guy who only just walked.
Aconteceu que, enquanto o pequeno Billy caminhava pelo corredor, sua irmã invadiu seu espaço soberano assim, ele a empurrou contra a parede ela começa a chorar a mãe entra na sala
Aconteceu que, enquanto o pequeno Billy caminhava pelo corredor, sua irmс invadiu seu espaуo soberano assim, ele a empurrou contra a parede ela comeуa a chorar a mсe entra na sala
Além disso, era perceptível que a relação entre Anna e Vronsky não caminhava bem.
In addition, all is not quite well with Anna and Vronsky.
Eu caminhava numa sala de 50 estudantes e havia 95 pessoas dentro da sala.
I'D WALK INTO A CLASS WlTH 50 STUDENTS IN IT, AND THERE WERE 95 PEOPLE IN THE ROOM,
Ela caminhava com elegância, como uma girafa na savana africana, segurando a bandeira ao ombro.
She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder.
dirseia que caminhava sem ver para onde ia, saindo pela porta sem a sua ajuda.
And with his head over his shoulder turned, he seemed to find his way without his eyes, for out of doors he went without their help,
De acordo com ele, enquanto caminhava pelo Parque Olímpico a noite, esse homem se aproximou de mim ele estava obviamente bêbado e era obviamente gay ... e estava claro que ele queria ter algum contato.
According to Faust, while walking in the Olympic park at night, this man approached me he was obviously drunk and obviously a faggot ... it was obvious that he wanted to have some contact.
Esta é uma fotografia que tirei em 2005, enquanto caminhava uma sexta feira pelos montes de Cabul, e para mim é uma imagem simbólica de um futuro em aberto para a geração mais nova.
This is a picture I took in 2005, walking on Fridays over the hills in Kabul, and for me it's a symbolic picture of an open future for a young generation.
Enquanto eu caminhava um dia desses, encontrei vários desses letreiros de publicidade que diziam Você é um Robô ou Não , para Svedka Vodka e é uma parte de uma campanha publicitária maior dessa empresa.
As I was walking around the other day I kept running into these billboards ads that say RU Bot or Not for Svedka Vodka and it's apart of this larger ad campaign that they have.
se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness
E foi muito emocionante poder ver tudo o que vi quando caminhava em volta do grupo.
And it was deeply moving for me to see everything that I saw as I walked through the circle.
Ele caminhava pela rua fora e dançava. ...ele escreveu a sentença de morte do inimigo da classe.
And he walked on the street... And danced! ...with his hot blood he wrote the class enemy the death sentence...
Desembarquei após ter feito a pior viagem de minha vida, convencido de que Christine caminhava para a catástrofe.
I'm not worrying about what happened at the party. But i am. Very much indeed.
Maria era alta (1,80 m) e aparentemente em boa forma caminhava regularmente entre os palácios de Whitehall e Kensington.
Mary was tall (5 foot 11 inches 180 cm) and apparently fit she would regularly walk between her palaces at Whitehall and Kensington.

 

Pesquisas relacionadas : Enquanto, - Enquanto Isso - Enquanto Não - Enquanto Mantém - Enquanto Ainda - Enquanto Outros - Enquanto Abertura - Por Enquanto