Tradução de "muito sério" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Sério - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muito, muito sério?
Very, very serious?
Muito, muito sério.
Very, very serious.
Muito sério?
Very serious?
Muito sério.
Deadly serious.
A sério. Muito, muito obrigado!
Absolutely, so thank you so very, very much.
Era muito sério.
It's really serious.
Sou muito sério.
I'm very serious.
É muito sério.
It's very serious.
Muito a sério
Quite a lot
Muito a sério.
Yeah, pretty serious.
Sério?Muito obrigado!
Really? Thank you so much!
Muito sério, não?
Pretty bad, huh?
Muito a sério!
I do!
E falo muito sério.
I mean this quite seriously.
Isso é muito sério.
This is very serious.
Você está muito sério.
You're so serious.
Isso é muito sério.
That's very serious.
A sério. (Risos) Muito.
(Laughter) A lot.
Um compromisso muito sério.
This is a very serious commitment.
Você é muito sério.
How grave you are.
Foi sempre muito sério.
He was always very serious.
O problema é muito sério.
It is a very serious problem.
Receio que seja muito sério.
I'm afraid it's quite serious.
São muito boas. A sério!
Awfully good.
Não leve muito a sério.
I wouldn't take that too seriously, my boy.
Ele levase muito a sério.
Well, he takes himself very seriously.
A sério, sou muito egoísta.
Really, I'm quite selfiish.
Adoro levar tudo muito a sério.
I love that I do not take things lightly.
Este é um assunto muito sério.
This is a very serious talk.
Eles levam isso muito a sério.
And they take this stuff seriously.
Temos um problema muito sério aqui.
We have a very serious problem here.
Tom é muito sério, não é?
Tom is very serious, isn't he?
Estou a falar muito a sério.
I mean this quite seriously.
Levamos essa missão muito a sério.
And we take that mission very seriously.
Faz soar como algo muito sério.
It make sound very serious.
Estou a falar muito a sério.
But in all seriousness, because this idea is birthed in TED,
Trata se de algo muito sério.
That is very serious.
Então o coelho diz, muito sério
What a calamity! The rabbit looks at her severely and says
Estou a falar muito a sério.
I'm very serious, Scarlett.
Faz com que pareça muito sério.
You make it sound very sober.
Não bebia há muito. É sério.
It's hit him hard.
Sei que dói muito, a sério.
It does smart, I know.
Não o leve muito a sério.
I wouldn't take it too seriously.
Então, quero dizer, quero tomamos estes modelos a sério, mas não muito a sério.
So, I mean, we wanna take these models seriously, but not too seriously.
'É claro', respondeu o Dodô muito sério.
'Of course,' the Dodo replied very gravely.

 

Pesquisas relacionadas : Sobre Muito Sério - Nada Muito Sério - Não Muito Sério - Não Muito Sério - Sério Sério - Levamos Muito A Sério - Levar Muito A Sério - Leva Muito A Sério - Levar Muito A Sério - Sério - Compromisso Sério - Absolutamente Sério