Tradução de "não muito tempo atrás" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós vamos voltar atrás, muito atrás, atrás no tempo. | We're going to take it back, way back, back into time. |
Há muito tempo atrás! | How long ago! |
Não os terá muito tempo, com a Pomponi atrás dele. | He won't have it long with that Pomponi woman hanging around. |
Isso foi há muito tempo atrás. | That's a long time ago. |
Isso foi há muito tempo atrás. | That was a long time ago. |
Mas, a não muito tempo atrás, eu encontrei isso na internet. | But not too long ago, I came upon this on the Web. |
Era uma vez, há muito e muito tempo atrás... | Once upon a time, long, long ago... |
Nós compramos o apartamento muito tempo atrás. | We bought the apartment a long time ago. |
Há muito tempo atrás, havia uma ilha. | Once upon a time there was an island. |
Já estão atrás dele há muito tempo? | Have they been after him long? |
À muito tempo atrás eu fuilhe dedicado. | A long time ago, I was dedicated to him. |
Eles viveram no Brasil, há muito tempo atrás. | They lived in Brazil, long time ago. |
E leitura do tarô a muito tempo atrás. | And I had this really interesting tarot reading a long time ago. |
Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui. | A long time ago, there was a bridge here. |
Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás. | Dinosaurs became extinct a very long time ago. |
Há muito tempo atrás, podia ter sido diferente. | A long time ago, it might have been different. |
Bem, há muito tempo atrás estabeleci uma regra. | Well, a long time ago I made me a rule. |
Há muito tempo atrás, tinhaos para os escravos. | So long ago, I had intended these for slaves. |
Mas isso aconteceu há muito tempo atrás, comparados a 350 curtos anos atrás. | But that happened very a long time ago compared to 350 short years ago. |
Não muito tempo atrás, não muitos milhares de anos atrás, nós realmente vivíamos em cavernas, e não acho que perdemos esse sistema de código. | Not very long ago, not many thousands of years ago, we actually lived in caves, and I don't think we've lost that coding system. |
Aquele é Freeman, muito tempo atrás, e aquele sou eu. | That's Freeman, a long time ago, and that was me. |
Mas é claro que isso foi há muito tempo atrás. | But of course that was a long time ago. |
Há muito tempo atrás, as pessoas do Havaí eram animistas. | Long time ago the people of Hawaii were animists. |
Já o deveria ter feito antes, há muito tempo atrás. | I should have done it sooner. Long ago. |
Sonhos em que parece que vivi há muito tempo atrás. | Dreams in which it seemed I lived a long time ago. |
Muito, muito tempo atrás, era uma vez um velho rei em uma pequena ilha. | Long, long ago, there lived an old king on a small island. |
Há muito tempo atrás, eu tinha um amigo que era bipolar. | A long time ago, I had a close friend who was bipolar. |
Há muito pouco tempo atrás, isso fazia de Assad um pária. | In fact, it is an inhuman situation. Families have for years been completely cut off from each other. |
10 anos atrás parecia que eu tinha muito tempo para convencer a Intel disso, não é? | And 10 years ago it seemed like I had a lot of time to convince Intel to work on this. Right? |
O Tom e a Mary têm sido amigos desde muito tempo atrás. | Tom and Mary have been friends for a long time. |
O que acho é que têm de ir muito atrás no tempo. | You probably have to go a long way back. |
O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve. | My heart broke long ago but it serves me still. |
Não muito tempo atrás. meu tio disse que ele ofereceu cereais ao meu primo de seis anos. | Not too long ago, my uncle said that he offered my six year old cousin cereal. |
Não havia aqui tantos a algum tempo atrás! | There weren't that many here a few minutes ago! |
Lembrase a última vez que andamos numa carroça, Rosie? Há muito tempo atrás. | Remember the last time we rode in a wagon, Rosie? |
E há muito tempo atrás bem, há uns 40 anos atrás, uma estudante de intercâmbio morou com a minha mãe. | And a long time ago well, about 40 years ago my mom had an exchange student. |
Não vamos perder tempo algum indo atrás de coelhos. | We are not spending any time going after rabbits. |
(Pois, com todo seu conhecimento de história, Alice não tinha noção muito clara quanto tempo atrás nada tivesse acontecido.) | (For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.) |
Desde a viragem que teve lugar há doze anos atrás, muito tempo foi desperdiçado. | A great deal of time has been wasted since the transforming events of twelve years ago. |
Como se estivesse vindo daquele leilão de cavalos em Pensacola, a muito tempo atrás. | Kind of like I was just coming back from that horse auction at Pensacola, a long time ago. |
Abe Maslow disse a muito tempo atrás algo que você já ouviu antes, mas não tinha percebido que era dele. | Abe Maslow said long ago something you've heard before, but you didn't realize it was him. |
E o Talmud viu isso há muito tempo atrás, dizendo Nós vemos coisas não como são, mas como nós somos. | And the Talmud saw this a long time ago, saying, We see things not as they are, but as we are. |
Ele ligoume há um tempo atrás, mas eu não estava. | Yeah, he just called me a little while ago, I was out. |
O que significa que qualquer sinal que detectarmos iniciou sua jornada há muito tempo atrás. | That means any signal we detect would have started its journey a long time ago. |
Muito tempo atrás, no início dos anos de 1900, museus estavam à procura de dinossauros. | A long time ago, back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs. |
Pesquisas relacionadas : Muito Tempo Atrás - Não Muito Atrás - A Muito Tempo Atrás - Há Muito Tempo Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Tempo Atrás - Não Muito Tempo - Não Muito Tempo - Não Muito Tempo - Caindo Muito Atrás - Ficado Muito Atrás