Tradução de "não muito tempo atrás" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muito - tradução : Atrás - tradução :
Ago

Muito - tradução : Atrás - tradução : Muito - tradução : Não - tradução : Muito - tradução :
Lot

Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Muito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós vamos voltar atrás, muito atrás, atrás no tempo.
We're going to take it back, way back, back into time.
muito tempo atrás!
How long ago!
Não os terá muito tempo, com a Pomponi atrás dele.
He won't have it long with that Pomponi woman hanging around.
Isso foi há muito tempo atrás.
That's a long time ago.
Isso foi há muito tempo atrás.
That was a long time ago.
Mas, a não muito tempo atrás, eu encontrei isso na internet.
But not too long ago, I came upon this on the Web.
Era uma vez, há muito e muito tempo atrás...
Once upon a time, long, long ago...
Nós compramos o apartamento muito tempo atrás.
We bought the apartment a long time ago.
muito tempo atrás, havia uma ilha.
Once upon a time there was an island.
Já estão atrás dele há muito tempo?
Have they been after him long?
À muito tempo atrás eu fuilhe dedicado.
A long time ago, I was dedicated to him.
Eles viveram no Brasil, há muito tempo atrás.
They lived in Brazil, long time ago.
E leitura do tarô a muito tempo atrás.
And I had this really interesting tarot reading a long time ago.
muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
A long time ago, there was a bridge here.
Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás.
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
muito tempo atrás, podia ter sido diferente.
A long time ago, it might have been different.
Bem, há muito tempo atrás estabeleci uma regra.
Well, a long time ago I made me a rule.
muito tempo atrás, tinhaos para os escravos.
So long ago, I had intended these for slaves.
Mas isso aconteceu há muito tempo atrás, comparados a 350 curtos anos atrás.
But that happened very a long time ago compared to 350 short years ago.
Não muito tempo atrás, não muitos milhares de anos atrás, nós realmente vivíamos em cavernas, e não acho que perdemos esse sistema de código.
Not very long ago, not many thousands of years ago, we actually lived in caves, and I don't think we've lost that coding system.
Aquele é Freeman, muito tempo atrás, e aquele sou eu.
That's Freeman, a long time ago, and that was me.
Mas é claro que isso foi há muito tempo atrás.
But of course that was a long time ago.
muito tempo atrás, as pessoas do Havaí eram animistas.
Long time ago the people of Hawaii were animists.
Já o deveria ter feito antes, há muito tempo atrás.
I should have done it sooner. Long ago.
Sonhos em que parece que vivi há muito tempo atrás.
Dreams in which it seemed I lived a long time ago.
Muito, muito tempo atrás, era uma vez um velho rei em uma pequena ilha.
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
muito tempo atrás, eu tinha um amigo que era bipolar.
A long time ago, I had a close friend who was bipolar.
muito pouco tempo atrás, isso fazia de Assad um pária.
In fact, it is an inhuman situation. Families have for years been completely cut off from each other.
10 anos atrás parecia que eu tinha muito tempo para convencer a Intel disso, não é?
And 10 years ago it seemed like I had a lot of time to convince Intel to work on this. Right?
O Tom e a Mary têm sido amigos desde muito tempo atrás.
Tom and Mary have been friends for a long time.
O que acho é que têm de ir muito atrás no tempo.
You probably have to go a long way back.
O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve.
My heart broke long ago but it serves me still.
Não muito tempo atrás. meu tio disse que ele ofereceu cereais ao meu primo de seis anos.
Not too long ago, my uncle said that he offered my six year old cousin cereal.
Não havia aqui tantos a algum tempo atrás!
There weren't that many here a few minutes ago!
Lembrase a última vez que andamos numa carroça, Rosie? Há muito tempo atrás.
Remember the last time we rode in a wagon, Rosie?
E há muito tempo atrás bem, há uns 40 anos atrás, uma estudante de intercâmbio morou com a minha mãe.
And a long time ago well, about 40 years ago my mom had an exchange student.
Não vamos perder tempo algum indo atrás de coelhos.
We are not spending any time going after rabbits.
(Pois, com todo seu conhecimento de história, Alice não tinha noção muito clara quanto tempo atrás nada tivesse acontecido.)
(For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.)
Desde a viragem que teve lugar há doze anos atrás, muito tempo foi desperdiçado.
A great deal of time has been wasted since the transforming events of twelve years ago.
Como se estivesse vindo daquele leilão de cavalos em Pensacola, a muito tempo atrás.
Kind of like I was just coming back from that horse auction at Pensacola, a long time ago.
Abe Maslow disse a muito tempo atrás algo que você já ouviu antes, mas não tinha percebido que era dele.
Abe Maslow said long ago something you've heard before, but you didn't realize it was him.
E o Talmud viu isso há muito tempo atrás, dizendo Nós vemos coisas não como são, mas como nós somos.
And the Talmud saw this a long time ago, saying, We see things not as they are, but as we are.
Ele ligoume há um tempo atrás, mas eu não estava.
Yeah, he just called me a little while ago, I was out.
O que significa que qualquer sinal que detectarmos iniciou sua jornada há muito tempo atrás.
That means any signal we detect would have started its journey a long time ago.
Muito tempo atrás, no início dos anos de 1900, museus estavam à procura de dinossauros.
A long time ago, back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs.

 

Pesquisas relacionadas : Muito Tempo Atrás - Não Muito Atrás - A Muito Tempo Atrás - Há Muito Tempo Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Tempo Atrás - Não Muito Tempo - Não Muito Tempo - Não Muito Tempo - Caindo Muito Atrás - Ficado Muito Atrás