Tradução de "A muito tempo atrás" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

A muito tempo atrás - tradução : Muito - tradução : Atrás - tradução :
Ago

Muito - tradução : Atrás - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Muito - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós vamos voltar atrás, muito atrás, atrás no tempo.
We're going to take it back, way back, back into time.
muito tempo atrás!
How long ago!
E leitura do tarô a muito tempo atrás.
And I had this really interesting tarot reading a long time ago.
Isso foi há muito tempo atrás.
That's a long time ago.
Isso foi há muito tempo atrás.
That was a long time ago.
Mas isso aconteceu há muito tempo atrás, comparados a 350 curtos anos atrás.
But that happened very a long time ago compared to 350 short years ago.
Era uma vez, há muito e muito tempo atrás...
Once upon a time, long, long ago...
Nós compramos o apartamento muito tempo atrás.
We bought the apartment a long time ago.
muito tempo atrás, havia uma ilha.
Once upon a time there was an island.
Já estão atrás dele há muito tempo?
Have they been after him long?
À muito tempo atrás eu fuilhe dedicado.
A long time ago, I was dedicated to him.
Não os terá muito tempo, com a Pomponi atrás dele.
He won't have it long with that Pomponi woman hanging around.
Eles viveram no Brasil, há muito tempo atrás.
They lived in Brazil, long time ago.
muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
A long time ago, there was a bridge here.
Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás.
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
muito tempo atrás, podia ter sido diferente.
A long time ago, it might have been different.
Bem, há muito tempo atrás estabeleci uma regra.
Well, a long time ago I made me a rule.
muito tempo atrás, tinhaos para os escravos.
So long ago, I had intended these for slaves.
Mas, a não muito tempo atrás, eu encontrei isso na internet.
But not too long ago, I came upon this on the Web.
O Tom e a Mary têm sido amigos desde muito tempo atrás.
Tom and Mary have been friends for a long time.
Aquele é Freeman, muito tempo atrás, e aquele sou eu.
That's Freeman, a long time ago, and that was me.
Mas é claro que isso foi há muito tempo atrás.
But of course that was a long time ago.
muito tempo atrás, as pessoas do Havaí eram animistas.
Long time ago the people of Hawaii were animists.
Já o deveria ter feito antes, há muito tempo atrás.
I should have done it sooner. Long ago.
Sonhos em que parece que vivi há muito tempo atrás.
Dreams in which it seemed I lived a long time ago.
Lembrase a última vez que andamos numa carroça, Rosie? Há muito tempo atrás.
Remember the last time we rode in a wagon, Rosie?
Muito, muito tempo atrás, era uma vez um velho rei em uma pequena ilha.
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
muito tempo atrás, eu tinha um amigo que era bipolar.
A long time ago, I had a close friend who was bipolar.
muito pouco tempo atrás, isso fazia de Assad um pária.
In fact, it is an inhuman situation. Families have for years been completely cut off from each other.
E há muito tempo atrás bem, há uns 40 anos atrás, uma estudante de intercâmbio morou com a minha mãe.
And a long time ago well, about 40 years ago my mom had an exchange student.
Desde a viragem que teve lugar há doze anos atrás, muito tempo foi desperdiçado.
A great deal of time has been wasted since the transforming events of twelve years ago.
Como se estivesse vindo daquele leilão de cavalos em Pensacola, a muito tempo atrás.
Kind of like I was just coming back from that horse auction at Pensacola, a long time ago.
O que acho é que têm de ir muito atrás no tempo.
You probably have to go a long way back.
O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve.
My heart broke long ago but it serves me still.
A maioria dos linguistas concordam que começamos a falar em algum momento entre 50.000 e 100.000 anos atrás. Isso é muito tempo atrás.
Most linguists agree that we started speaking somewhere between 50,000 and 100,000 years ago. That's a long time ago.
O conflito aí existente remonta a muito tempo atrás, pois tem origem na história colonial.
For this reason, Madam President, I cannot agree to this motion being voted on without a debate.
10 anos atrás parecia que eu tinha muito tempo para convencer a Intel disso, não é?
And 10 years ago it seemed like I had a lot of time to convince Intel to work on this. Right?
O que significa que qualquer sinal que detectarmos iniciou sua jornada há muito tempo atrás.
That means any signal we detect would have started its journey a long time ago.
Muito tempo atrás, no início dos anos de 1900, museus estavam à procura de dinossauros.
A long time ago, back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs.
Uma noite,há muito tempo atrás, as minhas viagens levaramme até uma pequena vila rústica.
One night, a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
Lembraste que vieste há muito tempo atrás ao meu escritório antes de um exame final?
Do you remember a long time ago your coming to my study before a final exam?
Portanto, regressamos atrás no tempo.
So now we've gone back in time.
Conhecêmonos há algum tempo atrás.
We met some time ago.
Chegaram há pouco tempo atrás.
They just happened in a wee while ago.
Em primeiro lugar, lamento ver atrás de mim que a senhora deputada Jackson já partiu há muito tempo.
First of all, I am disappointed to see behind me that Mrs Jackson left a long time ago.

 

Pesquisas relacionadas : Muito Tempo Atrás - Há Muito Tempo Atrás - Não Muito Tempo Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Tempo Atrás - Caindo Muito Atrás - Ficado Muito Atrás - Está Muito Atrás - Estar Muito Atrás - Mentiras Muito Atrás - Estão Muito Atrás