Tradução de "na tomada de medidas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A situação força à tomada de medidas. | There will soon come a point beyond which we cannot go. |
Valores de referência subjacentes à tomada de medidas | Reference points for action |
Teremos de nos empenhar resolutamente na tomada de medidas tendentes a contrariar estas alterações climáticas. | We must lead the way in trying to slow down climate change. |
Objecto tomada de medidas de protecção dos jovens desempregados | Subject Measures to protect the young unemployed |
Objecto Tomada de medidas para a protecção da floresta | Thousands of hectares of forest are being destroyed by fire every year in Greece. |
Objecto Tomada de medidas para fazer face ao trabalho ocasional | Personally, I would like to add that the idea itself does not gain my support. |
Nos últimos anos, foi tomada uma série de medidas importantes. | In recent years, a number of gratifying measures have been adopted. |
na tomada de medidas legislativas para a proibição de medicamentos que são perigosos para a saúde pública (parágrafo 9) | approval of the WHO programme on essential drugs and vaccinations, and the provision of additional financial aid for the programme, as well as encouragement for the Member States to implement the WHO's exclusions. |
Tal poderá implicar, nomeadamente, a tomada de medidas com vista a | Logs of coniferous wood |
tomada em consideração das medidas de protecção das informações de segurança sensíveis. | pay specific attention to measures to protect security sensitive information from disclosure |
Enquanto nenhuma acção for tomada, não acreditamos nestas medidas. | As long as it fails to take action, we cannot be expected to put our trust in these measures. |
a tomada de medidas com vista à reciclagem e reintegração na produção dos trabalhadores que percam os seus empregos | than today. All those growth projections have now been revised downwards and the Community is still pursuing economic policies to comply with EMU convergence terms in particular which are themselves deflationary and can only create additional unemployment. |
Temos de nos concentrar na tomada de medidas para que a implementação garanta o escrutínio democrático de todos os nossos esforços. | We must be focused in our approach and see to it that matters are implemented in such a way that there is democratic scrutiny of all our efforts. |
Objecto Tomada de medidas para combater a poluição nos mares da Grécia | Subject Measures to combat marine pollution in Greece |
O projecto apresentado pelo Reino da Dinamarca traduz se, na realidade, na tomada de medidas mais abrangentes a nível europeu contra a criminalidade ambiental. | Denmark has proposed that more far reaching measures be taken at EU level to fight environmental crime. |
Assim, impõe se a tomada de medidas mais específicas e de natureza prática. | To that effect, more specific and practical measures are required. |
Estas medidas incluem a tomada em conta dos fatores socioeconómicos. | These legal forms are described in art. 5 para. 1 of the Law 51 1995 (individual law offices, associated law offices, professional civil companies, or limited liability professional civil companies). |
Assunto tomada de medidas para o desenvolvimento das regiões insulares distantes da Comunidade | Subject Implementation of measures for the development of the remote island regions of the Community |
Impõe se a tomada de medidas desde há tempos sugeridas pelo Parlamento Europeu. | We need to adopt the measures that the European Parliament has been advocating for some time. |
Tem se que dar o exemplo com a tomada de medidas de confiança acordadas. | We must give a lead in confidence building measures. |
Reexame de qualquer medida tomada para o cumprimento após a adoção de medidas adequadas | Article 86 |
Revisão de qualquer medida tomada para o cumprimento após a adoção de medidas adequadas | The arbitration panel shall notify its ruling within 90 days of the date of the submission of the request. |
Revisão de qualquer medida tomada para o cumprimento após a adoção de medidas adequadas | Such request shall identify the specific measure at issue and it shall explain how such measure is incompatible with the provisions of this Agreement. |
na tomada de quaisquer outras medidas necessárias ao cumprimento do disposto no artigo 29 . o , como referido no seu n.o 4 | the taking of all other measures necessary for the application of Article 29 as referred to in Article 29.4 |
na tomada de quaisquer outras medidas , referidas no artigo 29 . o 4 , necessárias ao cumprimento do disposto no artigo 29.o | the taking of all other measures necessary for the application of Article 29 as referred to in Article 29.4 |
na tomada de quaisquer outras medidas necessárias ao cumprimento do disposto no artigo 29.º , como referido no seu n.º 4 | the taking of all other measures necessary for the application of Article 29 as referred to in Article 29.4 |
na tomada de quaisquer outras medidas necessárias ao cumprimento do disposto no artigo 29.o , como referido no seu n.o 4 | the taking of all other measures necessary for the application of Article 29 as referred to in Article 29.4 |
O primeiro parágrafo aplicar se á igualmente aos casos de omissão de tomada de medidas . | The first paragraph shall apply also in respect of failure to act . |
A aprovação de uma proposta de não tomada de medidas sobre a China foi decepcionante. | There was disappointment at the adoption of a no action motion on China. |
Para a tomada de medidas, é tão importante limitar como aceitar um determinado risco. | Both restriction and acceptance of a certain level of risk are important in order to take measures. |
A decisão sobre as medidas práticas para a implementação destas prioridades é tomada na reunião do Conselho ECOFIN em Junho de 2008 . | 14 ECOFIN will decide on practical measures to implement these priorities at its meeting in June 2008 . |
Objecto Tomada de medidas para evitar a privatização do organismo de telecomunicações da Grécia (OTE) | Subject Measures to prevent the privatization of the Greek Telecommunications Organization (OTE) |
Isso pode significar a tomada de duras medidas militares, como tomamos, de vez em quando. | That can mean taking tough military action, as we do from time to time. |
Durante esse período, foram tomadas medidas para uma maior integração de mulheres em cargos de liderança e na tomada de decisões dentro do governo. | During this period, steps were taken for the greater integration of women in leadership and decision making positions within government. |
Os Estados Membros devem aplicar medidas adequadas, que incluam sanções em função dos atrasos na tomada a cargo dos produtos. | Appropriate measures must be implemented by the Member States, to include sanctions in line with the length of the delay in taking over the products. |
Após tomada das medidas apropriadas, a maior parte dos doentes recuperam completamente. | Most patients completely recover after appropriate measures are taken. |
Pergunta n' 6, do deputado Ephremidis Tomada de medidas para fazer face ao trabalho ocasional | Question No 6 by Mr Ephremidis Measures to combat casual employment |
Os ministros albaneses dos Negócios estrangeiros e da Educação negaram a tomada de tais medidas. | The Albanian Ministries of Foreign Affairs and of Education have denied that any such measures have been taken. |
Com base nesta investigação, a Reunião das Partes deve considerar a tomada de medidas adequadas. | Article 7 |
Com base nesta investigação, a Reunião das Partes deve considerar a tomada de medidas adequadas. | oblige any licensed natural or legal person to inform the competent authority, for appropriate action, of any acquisition or disposal of manufacturing equipment |
Consideramos necessária a tomada de medidas de organização a longo prazo, mediante a aplicação de medidas que visem incrementar o sector e o emprego. | in the United States textile fraud is the third most urgent priority after drugs and child pornography and although the Community has made tremendous advances on textile fraud we still have a long way to go. |
Vou colocar isto na tomada. | So, I'll plug that in. |
Medida tomada na dose anterior | Action on previous dose |
Simultaneamente é necessária a identificação das substâncias mais perigosas que figuram na lista, de modo a permitir a tomada imediata de medidas contra as mesmas. | At the same time, it is essential for the most dangerous substances on the list to be identified so that initiatives can be taken immediately to intervene in respect of the most dangerous substances. |
O Parlamento Europeu foi consultado, entre outros, e neste relatório estabelece orientações políticas a serem seguidas pela Comissão na tomada de medidas neste sector. | Amongst others, the European Parliament has been consulted and in this report it lays down political guidelines for the Commission to follow in taking any action in this sector. |
Pesquisas relacionadas : Medidas Tomada - Tomada De Medidas - Na Tomada - Na Tomada - Na Tomada De - Tomada De Medidas Eficazes - Linha Na Tomada - Esforço Na Tomada - Esforços Na Tomada - Na Tomada De Decisões - Ajuda Na Tomada De - Apoio Na Tomada De - Na Tomada De Decisão - Na Tomada De Decisões