Tradução de "olhar para os perigos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Olhar - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Olhar - tradução : Para - tradução : Olhar para os perigos - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Temos de olhar para os recursos naturais, de olhar para os processos que estabelecemos, de olhar para as culturas que construímos.
We need to look at the natural resources. We have to look at the processes we put it in place. We have to look at the cultures we built.
Os mesmos perigos surgem para a política monetária.
The same dangers arise for monetary policy.
Objecto Os perigos das colas para as crianças
Subject Compatibility with the rules governing competition
Não se tinham olhos para os verdadeiros perigos.
So we were blind to the real dangers.
Perigos para o ambiente R50 (Muito tóxico para os organismos aquáticos)
Dangerous for the environment R50 (very toxic to aquatic organisms)
Perigos para o ambiente R50 (muito tóxico para os organismos aquáticos)
Dangerous for the environment R50 (very toxic to aquatic organisms)
Educação está sendo muito lenta para olhar os dados, olhar os números, olhar para a análise e o que realmente está acontecendo.
Education is being very slow to look at data, to look at numbers, to look at analysis and what's actually happening.
Vamos olhar para os neurónios.
Let's look at neurons.
Sem olhar para os lados!
No looking around!
Os Perigos da Profecia
The Perils of Prophecy
Os perigos são evidentes.
The dangers are obvious.
Os perigos são óbvios.
The dangers are obvious.
Os perigos são outros.
The dangers lie elsewhere altogether.
Eu conheço os perigos do tabaco e os perigos do consumo passivo do tabaco.
I know the dangers of smoking and the dangers of passive smoking.
Perigos para a saúde
Dangerous for health
Perigos para o ambiente
Dangerous for the environment
Para de olhar para os peitos dela!
Stop staring at her breasts!
Vamos primeiro olhar para os habitats .
Let's start first by looking at habitats.
Um olhar rápido para os resultados.
Just quickly on the results.
Começámos a olhar para os dados.
And then we started looking at the data.
Vamos então olhar para os números.
So let's look at the numbers.
Temos de olhar para os números.
We must look at the figures.
Comecemos por olhar para os factos.
Let us first look at the facts.
Quantas vezes nós fazemos favores para nós, vir, ser, ter, não olhar ao redor perigos mas não de frio de 80 graus, e se chover?
How many times we do favors for us, come, be, have, do not look around hazards But not cold 80 degrees, and if it rained?
Os Perigos do Consenso Económico
The Perils of Economic Consensus
Considere quais são os perigos para si próprio, para os que filma e para os grupos envolvidos.
Before you film, always assess the risks to yourself, those you film, and the communities affected.
Encorajo vos a tentar olhar para os nossos parques com um novo olhar.
And I would encourage you guys to try to look at your parks in a new way.
Estes excessos e estes perigos são igalmente prejudiciais para os agricultores e para os consumidores.
It should take the form of numerous microprojects integrated into the subsistence enconomy.
2) os perigos possíveis para a sua saúde e segurança, ça,
I can well understand the enlarged Bureau's intention to meet next week to consider a possible general adaptation of the Rules of Procedure.
Assim, os perigos para a navegação aérea internacional são já visíveis.
This poses an obvious threat to international civil aviation.
Para terminar evocarei, eu também, os perigos da militarização do espaço.
My last point is to mention the dangers of the militarisation of space.
Sabem, estamos a olhar para os ecrãs e a olhar para o mundo que nos rodeia.
You know, we're both looking inside the screens and we're looking out in the world around us.
em viagens muitas vezes, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos dos da minha raça, em perigos dos gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos
I have been in travels often, perils of rivers, perils of robbers, perils from my countrymen, perils from the Gentiles, perils in the city, perils in the wilderness, perils in the sea, perils among false brothers
em viagens muitas vezes, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos dos da minha raça, em perigos dos gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
Os olhos dos homens de Mercutio foram feitos para olhar, olhar e deixá los
MERCUTlO Men's eyes were made to look, and let them gaze
Tentei evitar olhar para os olhos dela.
I tried to avoid looking at her eyes.
Pare de olhar para os seus peitos!
Stop staring at her breasts!
Se você olhar para os dígitos significativos.
If you look at the significant digits.
Ficava desmoralizado, a olhar para os pés.
I would leave demoralized, staring at my feet.
Vamos olhar para os coeficientes de regressão.
Let's look at the regression coefficients.
E, finalmente, vamos olhar para os hidrogênios.
And then finally, let's look at the hydrogens.
Ficámos os dois a olhar para aquilo.
And we looked at it together.
Só a olhar uns para os outros.
Just admiring each other.
CORK Os migrantes enfrentam inúmeros perigos.
CORK Migrants face countless perils.
Explicar os perigos é muito importante.
Explaining the risks is very important.

 

Pesquisas relacionadas : Perigos Para - Identificar Os Perigos - Todos Os Perigos - Considerar Os Perigos - Olhar Para Os Voos - Olhar Para Os Sinais - Olhar Para Os Argumentos - Olhar Para Os Produtos - Olhar Para Os Benefícios - Informações Sobre Os Perigos - Em Todos Os Perigos - Olhar Para - Perigos Para A Saúde - Perigos Específicos