Tradução de "para um tal" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para um tal - tradução : Pára - tradução :
Palavras-chave : Home Look Into Down Come

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para tal, há um pre cedente.
Nor should we stand still.
Para tal, necessitamos de um instrumento.
This means that we need a pressure instrument.
Para tal, um corredor humanitário é um factor imprescindível.
A humanitarian corridor is essential in this respect.
Que tal para um chute na barriga?
How's that for a kick in the stomach?
Para tal, é imprescindível um sinal político.
A political signal is indispensable.
Para tal precisamos de um mediador honesto.
To do this an honest broker is needed.
Que tal 50 cêntimos para cada um?
What do you say to 50 cents for each of them?
Que tal um cravo para a betoneira?
How's about a carnation for your buttonhole?
Que tal 1.000 pesos para cada um?
How about 1,000 pesos a piece?
Um tal Sr. Ono ligou para te ver.
A Mr Ono called to see you.
Que tal um acessório robô para o telemóvel?
What about a robot accessory for your cellphone?
Um ano parece me curto para tal projecto.
A year seems a short time for the project.
E que tal um bom filme para variar?
And, How about a good movie for a change?
Tal contribuirá para assegurar um crescimento sustentado nao inflacionista .
This will help to ensure sustained growth without inflation .
Quero chamar a atenção para um aspecto fundamen tal.
Is it aware of the risk?
Existe um bom número de razões para tal impossibilidade.
There are a number of reasons.
Claro, que tal um emprego para o meu avô?
Sure, how about a job for my grandfather?
Que tal darmos um passeio para abrir o apetite?
How's about you and me take a little walk to work up an appetite?
Foi revelado que um script foi concluído para tal projeto.
It was revealed that a script had been completed for such a project.
Para tal é indispensável um controlo eficaz, político e parlamentar.
Debates of the European Parliament
Um elemento absolutamente necessário para tal é uma discussão estrutural.
So more structural discussion is here an essential element.
Para tal, é imprescindível um apoio eficaz a jovens agricultores.
The efficient promotion of young farmers is indispensable in this.
Mas, para tal, talvez precisemos primeiro de um inquérito parlamentar.
Before it can do that, though, we may need a parliamentary inquiry.
É para o Mr. Whiteside, de um tal William Beebe.
It's for Mr. Whiteside from a William Beebe.
Que tal um pouco de música para amansar as feras?
Why don't we have some music to soothe the savage breasts?
Para tal, é instituído um comité de coordenação (CCOM), que
Surveillance, including
Se existirem condições para tal, devem ser propostos um calendário e um orçamento para o efeito.
If favourable, a timetable and budget for its realisation should be proposed.
Tal significa um perigo para um ecossistema frágil, como são as zonas costeiras.
This presents dangers for the fragile ecosystems that coasts represent.
Para tal efeito , estabelecem um mecanismo de rotação para esses analistas e pessoas .
For that purpose it shall establish a rotation mechanism with regard to those analysts and persons .
Um tal Zachetti.
A Mr. Zachetti.
Então imaginem isso Que tal um robô acessório para seu celular?
So imagine this What about a robot accessory for your cellphone?
Seleccione para imprimir o vocabulário tal como um exame de vocabulário
Select to print the vocabulary as a vocabulary exam
Disse o rato para a cur, Tal um julgamento, caro senhor,
Said the mouse to the cur, Such a trial, dear Sir,
O que importa, para tal, não é indicar um ano exacto.
We are not talking about an exact annual figure.
Penso, no entanto, que para tal devemos ter um procedimento claro.
It is not enough to depict this year as a full blown discussion forum involving the civil society, which Mr Swoboda rightly criticised in his analysis.
Tenho de alertar para os riscos inerentes a um tal posicionamento.
I absolutely must warn against that.
Tal como a hipnose, é um atalho para a mente inconsciente.
Like hypnosis, it is a shortcut to the unconscious mind.
Que tal um sorriso para eu recordar até ao próximo ano?
Now how about a nice smile that I can remember till next year?
Tal será, para eles, um aviltamento nessemundo e, no outro, sofrerão um severo castigo.
Such is their disgrace in the world, and in the Hereafter their doom shall be dreadful.
Certamente um castigo, e um castigo tal que sirva de exemplo para o futuro .
Surely a punishment, and such a punishment that it will serve as an example for the future.
Tal será, para eles, um aviltamento nessemundo e, no outro, sofrerão um severo castigo.
That is a degradation for them in this world and in the world to come awaits them a mighty chastisement,
Tal será, para eles, um aviltamento nessemundo e, no outro, sofrerão um severo castigo.
Such shall be their humiliation in the world, and theirs shall be in the Hereafter a mighty torment.
Tal será, para eles, um aviltamento nessemundo e, no outro, sofrerão um severo castigo.
That is their disgrace in this world, and a great torment is theirs in the Hereafter.
Tal será, para eles, um aviltamento nessemundo e, no outro, sofrerão um severo castigo.
That is to disgrace them in this life and in the Hereafter they will have a terrible punishment.
Tal será, para eles, um aviltamento nessemundo e, no outro, sofrerão um severo castigo.
Such shall be their degradation in this world and a mighty chastisement lies in store for them in the World to Come

 

Pesquisas relacionadas : Um Tal - Tal Declaração Um - Tal Cláusula Um - Tal Software Um - é Um Tal - Tal Dom Um - Um Tal Movimento - Um Tal Caso - Tal Sucesso Um - Tal Decisão Um - Tal Preocupação Um - Tal Motim Um - Tal Maneira Um - Um Tal Exemplo