Tradução de "por outras razões" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Outras - tradução : Por outras razões - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por ele e por outras razões.
For that, and other reasons.
Outras cenas foram deletadas por razões similares.
Many other scenes were cut for similar reasons.
Alguns impactos são invisíveis por outras razões.
Some impacts are invisible for other reasons.
Mesmo quando eles o estão fazendo por outras razões
Even when they're doing it for other reasons.
Interrupção do estudo fármaco em estudo por outras razões
Discontinued study study drug for other reasons
outras razões médicas.
reasons.
que o seu médico o considerar necessário por outras razões.
necessary by your doctor for other reasons.
E depois digamos, por razões de argumento recebem 35 por outras coisas .
And then let's just say, for the sake of argument, they get 35 for the other stuff
Talvez existam outras razões.
Perhaps there are other reasons.
Talvez haja outras razões.
Perhaps there are other reasons.
outras razões. (Risos)
There are other reasons (Laughter)
Mas, existem outras razões.
So, there are other reasons.
Teve outras razões antes?
You've got another business before?
Por isso e por muitas outras razões, devemos apoiar sem reservas o relatório.
First we had to wait for some years for the Commission to decide it was of sufficient priority to bother about.
Contudo, países isolados, por razões climatéricas e por todas as outras razões possíveis, enfrentam consideráveis problemas no cultivo de sementes oleaginosas.
Individual states, however, have problems with the cultivation of oil seed because of weather conditions and every other conceivable reason.
Além disso, há outras razões.
In addition to this, there are other reasons.
Logo, as razões eram outras.
So there were other reasons.
A sua Presidência ocorre numa fase decisiva também por duas outras razões.
There are yet two more reasons why your presidency comes at a decisive moment.
Por esta e por outras razões, não me pareceu conveniente participar na votação do relatório.
For these and other reasons I felt it inappropriate to participate in the vote.
Mas há, para mim, outras razões.
I look forward to that.
Claro, podia haver outras boas razões, mas esta foi uma das razões.
I mean, of course there might be other good reasons, but this was one of the reasons they had to be.
outras razões. Há outras razões pelas quais é mais difícil, hoje mais do que nunca, sentirmo nos calmos.
There are other reasons there are other reasons why it's perhaps harder now to feel calm than ever before.
Falamos constantemente das start ups, mas deveríamos pensar também nas empresas que encerram as portas, quer por razões de idade, quer por várias outras razões.
We are always talking about start ups, but we should also think of those companies that close for reasons of age or various other reasons.
Poderia se esperar um segundo pico por outras razões, mas não meio milissegundo depois.
So now, you'd expect a second peak for other reasons, but not half a millisecond later.
Actualmente os portugueses estão ligados a estas lagostas por outras razões ligadas à pesca.
At the moment the Portuguese and these lobsters are linked for other reasons connected with fishing.
Quanto às outras alterações, a Comissão lamenta não poder aceitá las por múltiplas razões.
The Commission is regretfully unable to accept the other amendments, for a great variety of reasons.
Várias dessas alterações sobrepõem se e poderá ser necessário reformulá las, por outras razões.
A number of those amendments overlap and redrafting may be necessary for other reasons.
Mas garantoIhe que, além da simpatia e da inteligência, amoo por muitas outras razões.
But I assure you that outside of his niceness and his brightness there are many other reasons why I'm in love with him.
Mas outras razões mais substanciais existem ainda.
There are also other, more substantial reasons for the Convention, however.
Umas e outras terão as suas razões.
There are probably arguments in favour of both sides.
As razões são, umas vezes, de fundo, outras vezes puramente processuais, quase razões políticas.
We have accepted about a third of the amendments that were proposed last time.
Nós sustentamos que não, entre outras razões, precisamente pelas razões aduzidas no relatório Musso.
We need to revitalize the ruling class, and launch reforms to modernize regional administrations in southern Italy.
Dá se preferência ao transporte marítimo, entre outras razões, por causa da preservação do ambiente.
Waterborne traffic is popular, partly because it is environmentally friendly.
Agora há vai ser duas outras razões também.
Now there's gonna be two other reasons as well.
Por exemplo os deficientes dão muito menos faltas ao trabalho, por doença ou por outras razões, que os não deficientes.
They did not know when it might be safe for them to go back.
Bem, há diversas outras razões para estudar outras coisas mas, eu posso falar que não há boas razões para não se estudar algoritmos.
Well, there's plenty of good reasons to study other things, but I'll submit there's no good reason not to study algorithims.
Toda a gente se relaciona com outras pessoas e tem interesse nessas relações, por diversas razões.
Everyone has relationships with other people, and they're interested in these relationships for a variety of reasons.
Se tem alergia a anti histamínicos ou não pode tomar anti histamínicos por outras razões médicas.
If you are allergic to antihistamines or cannot take antihistamines for other medical reasons.
Manipularam a agenda de Tampere, e isso inquieta me por muitos motivos e, entre outras, por razões de eficácia.
You turned the Tampere agenda around and that concerns me for many reasons, including reasons of efficiency.
outras razões que não a do controlo aéreo.
There are other reasons for this apart from air traffic control.
Existem outras razões que levam a apoiar este método.
There are other reasons why this method deserves our support.
Por estas duas razões, por razões económicas e por razões, também, políticas, recomendamos encarecidamente a aprovação deste acordo.
So, for both economic and political reasons, we urge approval of this agreement.
Afigura se me um procedimento pouco prático, entre outras razões porque nem os parlamentares, por vezes, lêem essas respostas.
I think that it is impractical, apart from anything else because not even MEPs always read those replies.
Por outras palavras, é altura de darmos a essas populações razões concretas para acreditarem na União Europeia.
In other words, it is high time that we proved tangibly to these people that they are right in believing in the European Union.
E iremos ver que existem outras razões trigonométricas, mas elas derivam todas destas três razões trigonométricas básicas
And we'll see that there are other trig ratios, but they can all be derived from these three basic trig functions.

 

Pesquisas relacionadas : Outras Razões - Ou Por Outras Razões - Entre Outras Razões - Entre Outras Razões - Por Razões - Além De Outras Razões - Por Outras Partes - Por Outras Fontes - Por Outras Pessoas - Por Razões Orçamentais - Por Razões Imperativas - Por Razões Visuais - Por Razões Como - Por Razões Objectivas