Tradução de "entre outras razões" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Outras - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós sustentamos que não, entre outras razões, precisamente pelas razões aduzidas no relatório Musso.
We need to revitalize the ruling class, and launch reforms to modernize regional administrations in southern Italy.
Votámos contra o relatório da senhora deputada Lalumière, entre outras, pelas seguintes razões
. (SV) We have voted against the report by Mrs Lalumière for reasons that include the following
outras razões médicas.
reasons.
Talvez existam outras razões.
Perhaps there are other reasons.
Talvez haja outras razões.
Perhaps there are other reasons.
outras razões. (Risos)
There are other reasons (Laughter)
Mas, existem outras razões.
So, there are other reasons.
Teve outras razões antes?
You've got another business before?
Dá se preferência ao transporte marítimo, entre outras razões, por causa da preservação do ambiente.
Waterborne traffic is popular, partly because it is environmentally friendly.
Além disso, há outras razões.
In addition to this, there are other reasons.
Logo, as razões eram outras.
So there were other reasons.
Afigura se me um procedimento pouco prático, entre outras razões porque nem os parlamentares, por vezes, lêem essas respostas.
I think that it is impractical, apart from anything else because not even MEPs always read those replies.
. (SV) Não posso votar a favor do relatório do senhor deputado Lamassoure, entre outras, pelas seguintes razões
I cannot vote in favour of Mr Lamassoure's report for reasons that include the following.
Mas há, para mim, outras razões.
I look forward to that.
Por ele e por outras razões.
For that, and other reasons.
Claro, podia haver outras boas razões, mas esta foi uma das razões.
I mean, of course there might be other good reasons, but this was one of the reasons they had to be.
outras razões. Há outras razões pelas quais é mais difícil, hoje mais do que nunca, sentirmo nos calmos.
There are other reasons there are other reasons why it's perhaps harder now to feel calm than ever before.
O actual crime organizado é, em grande parte, transnacional, devido, entre outras razões, ao desenvolvimento das novas tecnologias.
Today, organised crime largely transcends national borders, not least because of the development of new technology.
. (SV) Não posso votar a favor do relatório do senhor deputado Carnero González, entre outras, pelas seguintes razões
I cannot vote in favour of Mr Carnero González' report for the following reason, among others
Outras cenas foram deletadas por razões similares.
Many other scenes were cut for similar reasons.
Alguns impactos são invisíveis por outras razões.
Some impacts are invisible for other reasons.
Mas outras razões mais substanciais existem ainda.
There are also other, more substantial reasons for the Convention, however.
Umas e outras terão as suas razões.
There are probably arguments in favour of both sides.
Manipularam a agenda de Tampere, e isso inquieta me por muitos motivos e, entre outras, por razões de eficácia.
You turned the Tampere agenda around and that concerns me for many reasons, including reasons of efficiency.
As razões são, umas vezes, de fundo, outras vezes puramente processuais, quase razões políticas.
We have accepted about a third of the amendments that were proposed last time.
Agora há vai ser duas outras razões também.
Now there's gonna be two other reasons as well.
Além das barreiras geográficas , existem muitas outras razões subjacentes aos diferenciais entre países , tais como factores económicos , estruturais e institucionais .
Apart from geographical barriers , there are many other reasons for cross country differentials , such as economic , structural and institutional factors .
Daí ser indispensável a ratificação do Tratado de Maastricht, entre outras razões, por causa do sinal político que dela advirá.
That is one more reason in favour of the urgency of ratifying the Treaty of Maastricht it should send out a political signal.
Bem, há diversas outras razões para estudar outras coisas mas, eu posso falar que não há boas razões para não se estudar algoritmos.
Well, there's plenty of good reasons to study other things, but I'll submit there's no good reason not to study algorithims.
Gostaria de dizer que ainda não se registou qualquer discriminação, entre outras razões porque a portagem ainda não está em funcionamento.
I would like to say that there has not yet been any discrimination, amongst other things because the toll is not operational.
Mesmo quando eles o estão fazendo por outras razões
Even when they're doing it for other reasons.
Interrupção do estudo fármaco em estudo por outras razões
Discontinued study study drug for other reasons
outras razões que não a do controlo aéreo.
There are other reasons for this apart from air traffic control.
Existem outras razões que levam a apoiar este método.
There are other reasons why this method deserves our support.
E iremos ver que existem outras razões trigonométricas, mas elas derivam todas destas três razões trigonométricas básicas
And we'll see that there are other trig ratios, but they can all be derived from these three basic trig functions.
Sua proposta, apoiada por referência (entre outras razões) para as constituições oligárquicas holandeses e venezianas, foi para um conselho com membros perpétuos.
His proposal, backed by reference (amongst other reasons) to the oligarchical Dutch and Venetian constitutions, was for a council with perpetual membership.
Fiz esta pergunta, entre outras razões, porque tive várias conversas com bombeiros e com as suas organizações sindicais, que estão bastante apreensivos.
I ask this question partly against the background of the numerous discussions I have had with firemen and their trade unions, who are quite worried.
que o seu médico o considerar necessário por outras razões.
necessary by your doctor for other reasons.
Penso que existem outras razões para além destes conflitos étnicos.
I believe there are causes other than this ethnic conflict.
entre outras.
References
Considero que este trabalho está atrasado, entre outras razões porque o CEN e o CENELEC não estão dotados dos necessários recursos de pessoal.
I can assure you that, in the course of the many discussions we have had with all the parties concerned, nobody reacted against our proposal that your exclusion should be dropped.
As razões que podem levar à restrição da movimentação própria são os requisitos de segurança e de protecção ambiental (artigo 10º), entre outras.
The reasons for which self handling can be restricted are safety considerations or requirements resulting from environmental rules (Article 10), amongst others.
outras razões para confiar que a Índia ultrapassará a tempestade.
There are other reasons for confidence that India will weather the storm.
Medicamento do estudo interrompido devido a outras razões e ao último
Discontinued study drug due to other reasons and last available
Mas há outras razões que nos levam a estar preocupa dos.
But there are other reasons for our concern.

 

Pesquisas relacionadas : Outras Razões - Por Outras Razões - Entre Outras Informações - Entre Outras Questões - Entre Outras Cidades - Entre Outras Responsabilidades - Entre Outras Obras - Entre Outras áreas - Entre Outras Opções - Porque Entre Outras - Entre Outras Mudanças - Entre Outras Pessoas - Entre Outras Coisas