Tradução de "entre outras razões" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Outras - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós sustentamos que não, entre outras razões, precisamente pelas razões aduzidas no relatório Musso. | We need to revitalize the ruling class, and launch reforms to modernize regional administrations in southern Italy. |
Votámos contra o relatório da senhora deputada Lalumière, entre outras, pelas seguintes razões | . (SV) We have voted against the report by Mrs Lalumière for reasons that include the following |
outras razões médicas. | reasons. |
Talvez existam outras razões. | Perhaps there are other reasons. |
Talvez haja outras razões. | Perhaps there are other reasons. |
Há outras razões. (Risos) | There are other reasons (Laughter) |
Mas, existem outras razões. | So, there are other reasons. |
Teve outras razões antes? | You've got another business before? |
Dá se preferência ao transporte marítimo, entre outras razões, por causa da preservação do ambiente. | Waterborne traffic is popular, partly because it is environmentally friendly. |
Além disso, há outras razões. | In addition to this, there are other reasons. |
Logo, as razões eram outras. | So there were other reasons. |
Afigura se me um procedimento pouco prático, entre outras razões porque nem os parlamentares, por vezes, lêem essas respostas. | I think that it is impractical, apart from anything else because not even MEPs always read those replies. |
. (SV) Não posso votar a favor do relatório do senhor deputado Lamassoure, entre outras, pelas seguintes razões | I cannot vote in favour of Mr Lamassoure's report for reasons that include the following. |
Mas há, para mim, outras razões. | I look forward to that. |
Por ele e por outras razões. | For that, and other reasons. |
Claro, podia haver outras boas razões, mas esta foi uma das razões. | I mean, of course there might be other good reasons, but this was one of the reasons they had to be. |
Há outras razões. Há outras razões pelas quais é mais difícil, hoje mais do que nunca, sentirmo nos calmos. | There are other reasons there are other reasons why it's perhaps harder now to feel calm than ever before. |
O actual crime organizado é, em grande parte, transnacional, devido, entre outras razões, ao desenvolvimento das novas tecnologias. | Today, organised crime largely transcends national borders, not least because of the development of new technology. |
. (SV) Não posso votar a favor do relatório do senhor deputado Carnero González, entre outras, pelas seguintes razões | I cannot vote in favour of Mr Carnero González' report for the following reason, among others |
Outras cenas foram deletadas por razões similares. | Many other scenes were cut for similar reasons. |
Alguns impactos são invisíveis por outras razões. | Some impacts are invisible for other reasons. |
Mas outras razões mais substanciais existem ainda. | There are also other, more substantial reasons for the Convention, however. |
Umas e outras terão as suas razões. | There are probably arguments in favour of both sides. |
Manipularam a agenda de Tampere, e isso inquieta me por muitos motivos e, entre outras, por razões de eficácia. | You turned the Tampere agenda around and that concerns me for many reasons, including reasons of efficiency. |
As razões são, umas vezes, de fundo, outras vezes puramente processuais, quase razões políticas. | We have accepted about a third of the amendments that were proposed last time. |
Agora há vai ser duas outras razões também. | Now there's gonna be two other reasons as well. |
Além das barreiras geográficas , existem muitas outras razões subjacentes aos diferenciais entre países , tais como factores económicos , estruturais e institucionais . | Apart from geographical barriers , there are many other reasons for cross country differentials , such as economic , structural and institutional factors . |
Daí ser indispensável a ratificação do Tratado de Maastricht, entre outras razões, por causa do sinal político que dela advirá. | That is one more reason in favour of the urgency of ratifying the Treaty of Maastricht it should send out a political signal. |
Bem, há diversas outras razões para estudar outras coisas mas, eu posso falar que não há boas razões para não se estudar algoritmos. | Well, there's plenty of good reasons to study other things, but I'll submit there's no good reason not to study algorithims. |
Gostaria de dizer que ainda não se registou qualquer discriminação, entre outras razões porque a portagem ainda não está em funcionamento. | I would like to say that there has not yet been any discrimination, amongst other things because the toll is not operational. |
Mesmo quando eles o estão fazendo por outras razões | Even when they're doing it for other reasons. |
Interrupção do estudo fármaco em estudo por outras razões | Discontinued study study drug for other reasons |
Há outras razões que não a do controlo aéreo. | There are other reasons for this apart from air traffic control. |
Existem outras razões que levam a apoiar este método. | There are other reasons why this method deserves our support. |
E iremos ver que existem outras razões trigonométricas, mas elas derivam todas destas três razões trigonométricas básicas | And we'll see that there are other trig ratios, but they can all be derived from these three basic trig functions. |
Sua proposta, apoiada por referência (entre outras razões) para as constituições oligárquicas holandeses e venezianas, foi para um conselho com membros perpétuos. | His proposal, backed by reference (amongst other reasons) to the oligarchical Dutch and Venetian constitutions, was for a council with perpetual membership. |
Fiz esta pergunta, entre outras razões, porque tive várias conversas com bombeiros e com as suas organizações sindicais, que estão bastante apreensivos. | I ask this question partly against the background of the numerous discussions I have had with firemen and their trade unions, who are quite worried. |
que o seu médico o considerar necessário por outras razões. | necessary by your doctor for other reasons. |
Penso que existem outras razões para além destes conflitos étnicos. | I believe there are causes other than this ethnic conflict. |
entre outras. | References |
Considero que este trabalho está atrasado, entre outras razões porque o CEN e o CENELEC não estão dotados dos necessários recursos de pessoal. | I can assure you that, in the course of the many discussions we have had with all the parties concerned, nobody reacted against our proposal that your exclusion should be dropped. |
As razões que podem levar à restrição da movimentação própria são os requisitos de segurança e de protecção ambiental (artigo 10º), entre outras. | The reasons for which self handling can be restricted are safety considerations or requirements resulting from environmental rules (Article 10), amongst others. |
Há outras razões para confiar que a Índia ultrapassará a tempestade. | There are other reasons for confidence that India will weather the storm. |
Medicamento do estudo interrompido devido a outras razões e ao último | Discontinued study drug due to other reasons and last available |
Mas há outras razões que nos levam a estar preocupa dos. | But there are other reasons for our concern. |
Pesquisas relacionadas : Outras Razões - Por Outras Razões - Entre Outras Informações - Entre Outras Questões - Entre Outras Cidades - Entre Outras Responsabilidades - Entre Outras Obras - Entre Outras áreas - Entre Outras Opções - Porque Entre Outras - Entre Outras Mudanças - Entre Outras Pessoas - Entre Outras Coisas