Tradução de "porque entre outras" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Porque - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Outras - tradução : Porque - tradução :
Why

Entre - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porque entre outras coisas, eles estavam a fazer dinheiro neste negócio também.
Because other things, they were making money in this business as well.
Entre outras coisas, porque esta discussão servirá para pressionar os Estados Membros que mais se atrasem.
Amongst other things, this discussion will serve to put pressure on the Member States lagging furthest behind.
entre outras.
References
Outras porque surgiam ideias.
Others because people had ideas.
Afigura se me um procedimento pouco prático, entre outras razões porque nem os parlamentares, por vezes, lêem essas respostas.
I think that it is impractical, apart from anything else because not even MEPs always read those replies.
incluindo, entre outras
ex 84.06 engines
Porque não? perguntaram as outras.
Why not? the girls asked.
Entre outras coisas, claro.
Among other things, of course.
Entre outras coisas, claro.
Uh, ahem. Among other things, of course.
Transferências entre outras categorias
Transfers between other categories
A Química é chamada muitas vezes de ciência central porque é a ponte entre outras ciências como a Física e outras ciências naturais, como Geologia e Biologia.
Chemistry is sometimes called the central science because it bridges other natural sciences like physics, geology and biology.
Porque eu devo isto outras pessoas.
Because I owe that to other people.
Porque outras pessoas podem não entender.
Because other people might not understand.
Era enfermeira entre outras setenta.
She was a nurse among 70 other nurses.
Porque, entre outras coisas Pires queria negociar um tratado com o imperador chinês para travar uma guerra contra o Islão, certo?
Why, among other things Pires wanted to negotiate a treaty with the Chinese emperor to wage a war against Islam, right?
Gostaria de dizer que ainda não se registou qualquer discriminação, entre outras razões porque a portagem ainda não está em funcionamento.
I would like to say that there has not yet been any discrimination, amongst other things because the toll is not operational.
Entre outras coisas, porque elas não dependiam como os sultanatos locais das ilhas do Extremo Oriente na aliança com os mercadores árabes.
Among other things, because they did not rely as much as those local sultanates of the islands of, East Asia did on their alliance with Arab merchant men.
Fiz esta pergunta, entre outras razões, porque tive várias conversas com bombeiros e com as suas organizações sindicais, que estão bastante apreensivos.
I ask this question partly against the background of the numerous discussions I have had with firemen and their trade unions, who are quite worried.
Entre outras coisas, as medidas incluem
Amongst other things the measures include
Entre outras coisas, falamos do tempo.
Among other things, we talked about the weather.
Realce para Java , entre outras coisas
Highlighting for Java , and much more
Transição entre outras insulinas e Toujeo
Switch between other insulins and Toujeo
Sim, sou médico, entre outras coisas.
Yes, I'm a doctor, amongst other things.
Sou o mordomo, entre outras coisas
I am the valet, among other things.
Porque não vieste logo com as outras raparigas?
Why didn't you come with the other girls?
Entre outras coisas, porque as empresas de start up representam 0,02 do investimento do PIB dos EUA e, cerca de 17,8 da produção.
Among other things, because startup companies are .02 percent of U.S. GDP investmentm and they're about 17.8 percent of output.
Fala, entre outras coisas, de uma redução de 3 do preço dos cereais porque se ultrapassou a quantidade máxima garantida. Mas, Senhor Co
The political objective behind Parliament's proposed application is therefore simply to get the Commission and the Council to change their practice and to consult Parliament afresh, as required by the Treaty, when there are essential amendments, as in this case, to a proposal on which Parliament has already given its opinion.
Considero que este trabalho está atrasado, entre outras razões porque o CEN e o CENELEC não estão dotados dos necessários recursos de pessoal.
I can assure you that, in the course of the many discussions we have had with all the parties concerned, nobody reacted against our proposal that your exclusion should be dropped.
Porque aceitamos o conhecimento, porque aceitamos as premissas que as outras pessoas nos deram?
Why do we take on knowledge, why do we take on assumptions that other people have given us?
E então conclui, entre outras coisas que
And then concludes, among other things
Trabalhou também como coveiro, entre outras coisas.
I plumped for music ...
Entre as outras estão Arcturus e Betelgeuse.
The other five are class M and K stars, such as Arcturus and Betelgeuse.
Φ Diversas publicações, entre outras Dorpsdespoten onttronen .
0 Numerous publications including 'Dorpsdespoten onttronen'.
Cremos que, entre outras coisas, mas prioritariamente
We believe that among other things and as a priority
Fiz referência a questões regulamentares, entre outras.
I have referred in part to points of order.
Lembremo nos, entre outras coisas, da BSE!
Moreover, remember BSE.
Entre outras coisas, falou de perspectivas europeias .
Among other things, he spoke of European perspectives .
Porque buscais os vivos entre os mortos, entre os mortos?
Why seek ye the living among the dead, among the dead?
Porque o propósito disso é te dar outras fontes.
Wh at happened on the first try? Growth overwhelmed them. They grew too fast.
Porque eu já estive em todas as outras escolas.
BECAUSE I DlD GET INTO ALL THE OTHER SCHOOLS.
Porque é que eu e outras pessoas bloqueávamos isso?
So, the question is, why was I blocking it? Why were other people blocking it?
Porque todas estas máquinas interagem umas com as outras.
But these machines that power the inside of the cells are really quite amazing, and they really are the basis of all life because all of these machines interact with each other.
E outras vezes porque seus amigos avaliaram um lugar
And other times it will be because your friends rated a place
Porque é que certas palavras nasceram antes de outras?
Why were certain words born before others?
Porque não estás a descansar com as outras raparigas?
Why aren't you upstairs, resting with the other girls?

 

Pesquisas relacionadas : Entre Outras Informações - Entre Outras Questões - Entre Outras Cidades - Entre Outras Responsabilidades - Entre Outras Obras - Entre Outras áreas - Entre Outras Opções - Entre Outras Mudanças - Entre Outras Pessoas - Entre Outras Coisas - Entre Outras Partes - Entre Outras Condições - Entre Outras Tarefas - Entre Outras Aplicações