Tradução de "talvez não hoje" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Talvez não hoje. | ... |
Talvez não hoje, talvez não amanhã, mas depois. E pelo resto da tua vida. | Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life. |
Talvez esteja certo dizer Hoje não me sinto bem . | You know, maybe it's OK to say, Actually, today I am not fine. |
Pensou que talvez pudesse cavalgar comigo hoje, não foi? | You didn't figure we might be riding in sometime today, did you? |
Talvez alguém apareça, hoje. | Maybe someone's coming in today. |
Talvez hoje, ao jantar? | Perhaps tonight for dinner? |
Eu talvez não cante com a banda hoje à noite. | I might not sing with the band tonight. |
Talvez eu não vá à festa de hoje à noite. | I may not be at tonight's party. |
Talvez eu não vá na festa de hoje à noite. | I might not be at the party tonight. |
Talvez hoje tenha mais sorte. | Perhaps I will be in luck today. |
Pensei que talvez hoje pudéssemos... | I thought perhaps today maybe we could |
Talvez não saibam até que ponto o suicídio é hoje prevalecente. | Which you may not realize is how prevalent it is today. |
Talvez eu possa fazer aquilo hoje. | Maybe I can do that today. |
Amanhã, ou talvez hoje à noite. | Maybe tonight. |
Talvez hoje nos dêem outra surra. | Maybe we are in for a licking. |
Talvez seja melhor não contar nada ao Tom hoje. Eu também acho. | Maybe it's better not to tell Tom anything about today. I think so too. |
Talvez tentando uma posição intermédia talvez aquilo que se está a passar aqui hoje não seja um dia histórico. | Maybe an attempt is being made to find a compromise position, perhaps today is not such a historical day. |
Porque não é, a barbárie que temos hoje, e talvez não a barbárie que pensamos. | Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think. |
Porque a barbárie que temos hoje talvez não seja a barbárie que pensamos. | Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think. |
Ainda não se tornou famoso e viral, mas talvez hoje comecemos um movimento. | It has not yet caught on and caught fire, but maybe today we will start a movement. |
Talvez não seja hoje, mas então o que seja dentro de um mês. | It will not happen today perhaps, but anyway in a month's time. |
Nessa altura não nos colocámos muito erradamente, talvez as questões que hoje nos colocamos. | We did not ask ourselves the questions which we probably should have asked and which we are asking ourselves today. |
Ontem, talvez não houvesse nada contra ti mas, de repente, hoje apareceu muita coisa. | Maybe they didn't yesterday, but today they've suddenly got a whole lot on you. |
Talvez nem seja ainda assim hoje em dia. | Perhaps even today it is not always the case. |
Talvez hoje já seja tarde, mas é importante. | Maybe it is too late tonight, but it is important. |
Não podemos voltar e ver isso hoje, mas talvez possamos preservar o que ainda resta. | And we can't go back and see that today, but maybe we can preserve what we have left. |
Talvez exista uma possibilidade de se esclarecer isso, mesmo que não seja hoje de manhã. | Perhaps there is a way of making that clear, even if not this morning. |
Talvez seja de facto necessário encontrar essa unidade política que hoje obviamente não nos caracteriza. | But would it not be much better to try to bring that policy under one heading and ensure that in a crisis the EC emerges in a better light than hitherto ? |
E talvez, apenas talvez, dizendo, Por causa daquela ganhadora do Nobel eu estou aqui hoje. | And maybe, just maybe, saying, Because of that Nobel laureate I'm here today. |
A situação, hoje, faz prever dificuldades talvez ainda maiores. | Today's situation perhaps only foreshadows much worse difficulties. |
Talvez me possa responder hoje neste ambiente mais íntimo. | Yes or no? |
Se salvar o dia de hoje, talvez nos salve. | If we save today, we may save everything. |
Talvez, talvez não. | Maybe, maybe not. |
Talvez, talvez não. | Perhaps, and perhaps not. |
Talvez tenham viajado num avião semelhante para cá chegarem hoje. | So maybe you took a similar aircraft to get here today. |
Só hoje, porque há um perigo iminente, um perigo que talvez não se consiga evitar a tempo. | I have to tell you, Mr Delors that it is to be regretted that you are telling us for the |
É o que estamos a fazer no Parlamento Europeu, talvez ainda não muito hoje, mas no futuro. | We are doing this in the European Parliament as well, possibly not so much today, but we shall do so. |
Talvez iremos, talvez não. | Maybe we will, maybe we won't. |
Talvez seja, talvez não. | Maybe it is. Maybe it isn't. |
Talvez sim. talvez não. | Maybe so, and maybe not. |
Talvez sim, talvez não. | Well, maybe he is and maybe he ain't. |
Talvez sim, talvez não. | Maybe he does. |
Talvez sim, talvez não. | Maybe I am, maybe I am not. |
Talvez sim talvez não. | Perhaps you are and perhaps you're not. |
Talvez o senhor Comissário tenha algo de novo a dizer nos hoje. | Maybe the Commissioner has some news for us today. |
Pesquisas relacionadas : Talvez Talvez Não - Talvez Até Hoje - Talvez Não - Talvez Não - Talvez Não - Talvez Não Capaz - Ou Talvez Não - São Talvez Não - Talvez Não Tenha - Talvez Você Não - Talvez Não Seja - Seria Talvez Não - Mas Não Hoje - Não Até Hoje