Tradução de "tensões entre" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Haverá sempre tensões entre as institui ções.
The Committee of the Regions is going to be set up.
Tensões começaram a existir entre Kiedis e Frusciante.
Onstage tension began to grow between Kiedis and Frusciante.
Tensões religiosas entre católicos e protestantes no país são raras.
Religious tension between Catholics and Protestants in the country has been rare.
A rivalidade entre Bruce e Baker criava tensões na banda.
The rivalry between Bruce and Baker created tensions in the band.
As tensões entre o senado e Nero começaram a partir de 62.
Accusations of treason being plotted against Nero and the Senate first appeared in 62.
Simultaneamente, voltam a subir perigosamente as tensões entre Israel e a Síria.
At the same time, the tension between Israel and Syria is again rising dangerously.
A Índia não é o único país que enfrenta tensões entre religiões.
India is not the only country that is facing tension between religions.
Auge das tensões com a Ordem Carmelita O período entre 1575 e 1577 assistiu ao aumento das tensões entre descalços e carmelitas espanhóis por causa das reformas de Teresa e João.
The height of Carmelite tensions The years 1575 77, however, saw a great increase in the tensions among the Spanish Carmelite friars over the reforms of Teresa and John.
Ele filmou vários dos ensaios para capturar a espontaneidade e improvisação, e tensões entre alguns membros do elenco, particularmente para a sem experiência Weaver, traduzindo convincentemente as tensões entre as respectivas personagens.
He filmed many of their rehearsals in order to capture spontaneity and improvisation, and tensions between some of the cast members, particularly towards the less experienced Weaver, translated convincingly on film as tension between their respective characters.
A comunidade muçulmana estava abalada por lutas tribais entre os árabes e tensões raciais entre estes e berberes.
Following the Berber Revolt of the 740s, the province was in a state of confusion, with the Muslim community torn by tribal dissensions among the Arabs and racial tensions between the Arabs and Berbers.
Vimos grandes tensões, tanto entre os angolanos, políticos e cidadãos comuns, como entre os observadores e diplomatas estrangeiros.
We were aware of the enormous tension which exists not only amongst the people of Angola the politicians and the ordinary citizens but also amongst foreign diplomats and observers.
Tensões foram elevadas entre arménios e azerbaijanos durante os últimos anos da União Soviética.
Tensions were running high between Armenians and Azerbaijanis during the final years of the Soviet Union.
Em tempo de tensões, as cooperações decisivas tendem a organizar se directamente entre Estados.
In times of tension, decisive cooperation tends to take place directly between States.
A Guerra Fria criou tensões entre os países aliados com uma ou outra das superpotências.
The Cold War created tensions amongst countries allied to the two superpowers.
Tremonti citou tensões entre Stapp e o resto do grupo como a razão da separação.
Tremonti cited tensions between Stapp and the rest of the band as the reasoning.
As tensões que se manifestam entre a Grécia e a Albânia representam um caso modelar
That is why they have always supported the idea of a Europe with a clearly federalist structure in which each collective identity is respected.
Actualmente existem tensões.
There are tensions now.
Para medir tensões
Toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately parts
Para medir tensões
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings mechanical seals
As tensões entre essas duas famílias começaram em 1913, quando houve uma disputa de poder político.
Tensions between these two families date back to 1913 when there was a dispute over local political power.
As tensões entre os Estados Unidos e Cuba afectam as vidas de milhões de famílias cubanas.
The tensions between the United States and Cuba affect the lives of millions of Cuban families.
A referida escalada deve se, em grande parte, como sabem, às actuais tensões entre a índia e o Paquistão relativamente a Caxemira, tensões que a Comunidade se esforça por reduzir.
Given that these countries are nuclear powers, we hope that no conflict will occur in this southern region, for that could affect the whole world.
Já vimos como a imigração provoca tensões e reacções entre a população, habilmente aproveita das por manipuladores.
POETTERING (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, together with members of the Group of the European People's Party from the European Par liament's Subcommittee on Security and Disarmament I spent five days in Moscow at the end of February.
tica fiscal expansiva agudizou as tensões preexistentes, devido, em parte, às divergências económicas entre os Estados membros.
BOFILL ABEILHE (S). (ES) Mr President, Economic and Monetary Union has two solid and irrevocable foundations the European Monetary System and the internal market.
Este é um passo na direcção certa para apaziguar as tensões entre o Paquistão e a Índia.
It is a step in the right direction and will help to defuse the tension between India and Pakistan.
Deveríamos igualmente procurar desempenhar um certo papel na redução das tensões entre a Índia e o Paquistão.
We should also be endeavouring to play some sort of role in reducing the tensions between India and Pakistan.
Queremos neutralizar as tensões.
We want to neutralize the tensions.
Isto causou sempre tensões.
That was bound to lead to tensions.
A difícil relação de Eduardo com seu sobrinho exacerbou as tensões entre a Alemanha e o Reino Unido.
Edward's difficult relationship with his nephew exacerbated the tensions between Germany and Britain.
E entre estas crises temos vejamos tensões étnicas e de minorias temos derrames químicos e nucleares, proliferação nuclear.
And so with all these crises, we have let's see ethnic and minority tensions we have chemical and nuclear spills, nuclear proliferation.
Esta reunião realiza se numa altura em que crescem as tensões entre os diferentes Estados Membros da União.
This meeting is taking place at a time of rising tension between the different European Union states.
Criamos constantemente tensões e conflitos.
We're constantly creating tensions and conflicts.
As tensões entre sunitas e xiitas tendem a intensificar se bastante durante as lutas de poder geopolítico, como aconteceu no Iraque entre 2006 e 2008.
Sunni Shia tensions tend to rise sharply during geopolitical power struggles, such as in Iraq in 2006 2008.
Trust , de 1981, soava mais pop, mas o resultado geral era claramente influenciado pelas tensões crescentes entre a banda, particularmente entre Bruce e Pete Thomas.
In 1981, the band released Trust amidst growing tensions within the band, particularly between Bruce and Pete Thomas.
Décimo, qualquer ataque militar unilateral dos EUA contra a Síria aceleraria as tensões entre os EUA e a Rússia.
Tenth, any US unilateral military strike against Syria would ratchet up tensions between the US and Russia.
As tensões entre judeus laicos e religiosos antes da parada do Orgulho Gay terminou em vandalização de uma sinagoga.
Tensions between religious and secular Jews before the gay pride parade ended in vandalism of a synagogue.
Tito visitaria a URSS em 1956, mostrando ao mundo que as tensões entre os dois países começavam a baixar.
Tito visited the USSR in 1956, which signaled to the world that animosity between Yugoslavia and USSR was easing.
Mas apesar de parecer promissor, o grupo Uzi acabou devido a tensões entre Zedek e o baterista Danny Lee.
However, despite the promise of Sleep Asylum , Uzi dissolved, owing to tension between Zedek and the band's drummer, Danny Lee.
As tensões que existem entre as duas seriam certamente atenuadas através de uma política estrutural ponderada e bem financiada.
They form a sound and unequivocal basis for the final report next year on the need to review the European Community's fisheries policy, with the ambitious and exacting aim of guaranteeing the maintenance and management of fish resources, protecting the species in order to guarantee healthy food and providing the essential social guarantee that jobs which were traditionally important and will remain so in future, on land and at sea, will be preserved.
Se nada se fizer neste sentido, as tensões entre comunidades correm o risco, a curto prazo, de se agravar.
If none of these measures are implemented, there is a danger that tensions between the two communities will worsen in the short term.
Com os chadianos deslocados pela guerra civil no leste, este acontecimento tem gerado tensões crescentes entre as comunidades da região.
With the 172,600 Chadians displaced by the civil war in the east, this has generated increased tensions among the region's communities.
Como nos Estados Unidos, após os ataques houve um aumento das tensões entre muçulmanos e não muçulmanos em outros países.
As in the United States, the aftermath of the attacks saw tensions increase in other countries between Muslims and non Muslims.
As bobinas conectadas em série reversa, com isso a tensão de saída é a diferença entre as duas tensões secundárias.
The coils are connected so that the output voltage is the difference (hence differential ) between the top secondary voltage and the bottom secondary voltage.
Na Suécia, os preços subiram mais de 50 , este Inverno, em virtude das tensões entre a oferta e a procura.
In Sweden, prices rose this winter by over 50 because of tensions between supply and demand.
Queremos neutralizar as tensões. Queremos proximidade.
We want to neutralize the tensions. We want closeness.

 

Pesquisas relacionadas : Tensões Geopolíticas - Tensões Axiais - Fervendo Tensões - Surgem Tensões - Tensões Com - Outras Tensões - Tensões Surgiram - Tensões Raciais - Tensões Resolver - Resolver Tensões - Tensões Financeiras - Tensões Políticas - Tensões Sobre - Tensões Comerciais