Tradução de "trabalhadores imigrantes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Trabalhadores - tradução : Trabalhadores imigrantes - tradução : Trabalhadores - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É destinado aos trabalhadores imigrantes e novos imigrantes. | It is targeted towards immigrant workers and new immigrants. |
70 dos trabalhadores masculinos imigrantes não são especializados. | Among male immigrant workers, 70 are unskilled. |
Objecto Nova lei fiscal na R.F.A. que atinge trabalhadores estrangeiros discriminação fiscal dos trabalhadores imigrantes | Subject New tax law in the Federal Republic of Germany affecting foreign workers discrimination against migrant workers |
Normalmente, trabalhadores imigrantes têm longas jornadas e recebem baixíssimos salários. | Normally migrant workers work long hours while they are offered a very low wage. |
O recrutamento de trabalhadores imigrantes deve ser feito com critério. | Recruitment of immigrant workers should be done selectively. |
Há milhões de trabalhadores birmaneses na Tailândia (a maioria, imigrantes ilegais). | The refugee camps are under the care of the Thai Burma Border Consortium (TBBC). |
Proporcionam ainda formação para imigrantes e para trabalhadores espanhóis que têm contactos com migrantes. | They also provide training for immigrants and for Spanish workers who have contact with immigrants. |
Würth Polfer), e junto de representantes de organizações de trabalhadores e do patronato assim como de trabalhadores imigrantes. Tanto em Londres como em Marselha foi estabelecido um contacto com imigrantes enquadrado no seu meio habitual. | T same is true of the reply (dated 7 September 1990)by the ltalian Government to a letter (dated 11 April1990) from the Committee Chairman, Mr Nordmann, to the ltalian Foreign Minister Mr de Michelis, in conneclion wilh commenls by the ltalianVice Premier, Mr Claudiolvlarteili, coneerning the deployment of the ltalian armyagainst clandestine immigration in the country. |
Proteger os direitos dos trabalhadores e a luta contra a sua exploração (especialmente, mas não exclusivamente, no caso de trabalhadores estrangeiros e imigrantes). | Protecting workers' rights and fighting against their exploitation (especially, though not exclusively, in the case of foreign workers and immigrants). |
Instalamo nos em Footscray, um surbúdio de trabalhadores cuja demografia é composta por camadas de imigrantes. | We settled in Footscray, a working class suburb whose demographic is layers of immigrants. |
Recomendação 67 Que os Estadosmembros fomentem a participação activa e plena dos trabalhadores imigrantes nos sindicatos. | Currently there are complaints of a lack of coordination in preparing, implementing and operating many legislative proposals having a direct or indirect influence on immigrant and minority populations. |
O grande aumento da construção civil nos últimos 15 anos criou uma alta demanda de trabalhadores imigrantes. | A construction boom during the last 15 years had created a high demand for migrant workers. |
Os trabalhadores são despedidos e, em seguida, a mesma produção recomeça em território israelita, com imigrantes russos. | The workers there are laid off, and then the same production operation restarts in the Israeli heartland with immigrants from Russia. |
É preciso que os imigrantes não sejam considerados como trabalhadores descartáveis que se rejeitam depois de utilizados. | Immigrants must not be viewed as disposable workers who can be thrown away after use. |
Imigrantes chineses chegaram na década de 1850, substituindo trabalhadores escravos e, desde então, influenciaram muito a sociedade peruana. | Chinese and Japanese arrived in the 1850s as a replacement for slave workers and have since become a major influence in Peruvian society. |
Malé, uma pequena ilha com cerca de dois quilômetros quadrados, tem uma população de trabalhadores imigrantes superior a 30.000. | Malé, which is a small island of about two square kilometers, has a population of over 30,000 migrant workers. |
Uma parte mais ou menos importante dos trabalhadores imigrantes, aqueles que consideramos clandestinos, está afastada de qualquer existência legal. | A fairly substantial proportion of immigrant workers, those regarded as not having the proper papers, is being deprived of any legal existence. |
Esta atitude, inadmissível, é um insulto para os milhões de trabalhadores imigrantes que contribuem para a riqueza da Europa. | This intolerable attitude is an insult to the millions of immigrant workers who contribute to the wealth of Europe. |
Promover a inclusão social por via da melhoria da empregabilidade dos grupos vulneráveis, como imigrantes desempregados, deficientes e trabalhadores idosos. | To promote social inclusion by improving the employability of vulnerable groups, such as unemployed immigrants, the disabled and older workers. |
Oficialmente não articuladas, estas tendências têm por alvo os trabalhadores imigrantes, ainda que o número destes últimos esteja a diminuir. | They lack formal articulation but are aimed at immigrant workers, although the numbers of these are diminishing. |
Desejava esclarecer que os filhos dos trabalhadores imigrantes oriundos de Estados não membros da Comunidade não estão contemplados nesta directi | On point 16, the submission of regular reports on racism requires the cooperation of Member States. But this does not come within Council voting so there can be no |
Nesta segunda metade do século, a actividade tem crescido freneticamente, e é constante o recurso a trabalhadores imigrantes, a sub empreiteiros. | Over the last 50 years, business activity has increased apace, and immigrant workers and sub contractors are used to a great extent. |
Dentre esses, 89,2 dos imigrantes turcos, 88,4 dos imigrantes marroquinos, 75,4 dos imigrantes italianos, 56,2 dos imigrantes franceses e 47,8 dos imigrantes holandeses foram naturalizados. | 89.2 of inhabitants of Turkish origin have been naturalized, as have 88.4 of people of Moroccan background, 75.4 of Italians, 56.2 of the French and 47.8 of Dutch people. |
Entretanto, devido principalmente à expansão da cafeicultura, os trabalhadores rurais (na maior parte imigrantes) viam se frequentemente submetidos a acidentes ofídicos. | Production The Butantan Institute is the largest producer in Latin America (and one of the largest in the world) of immunobiologicals and biopharmaceuticals. |
de imediato aos trabalhadores imigrantes e às suas famílias ou a todo o grupo tido como marginal, como um corpo estranho . | One such manifestation is the choice of a scapegoat on whom to blame the deterioration of the situation as a whole, a role which some have no hesitation in assigning to immigrant workers and their families or to any group perceived as on the fringes of society, as a 'foreign body'. |
Registaram se progressos graças a um quadro institucional de aumento dos incentivos à declaração dos trabalhadores e à integração dos imigrantes. | Steps have been taken within an institutional framework to increase incentives to register workers and integrate immigrants. |
Os panfletos e artigos de interesse para os trabalhadores imigrantes são traduzidos para várias línguas e reproduzidos na revista do sindicato. Actualités. | Pamphlets and articles of interest to immigrant workers are translated into various languages and reproduced in the union magazine, Actualités. |
Com o desenvolvimento avançado da industrialização e da urbanização na China, é cada vez maior o número de trabalhadores imigrantes nas cidades. | With the stepped up developing of industrialization and urbanization in China, there re more and more rural migrant workers in the cities. |
O governo maldívio, usando ameaças de deportação, conseguiu evitar que a comunidade bangladeshi de trabalhadores imigrantes na capital Malé fizesse um protesto nesta sexta. | The Maldivian government was able to prevent Bangladeshi migrant workers' community in the capital Malé from holding a demonstration on Friday, by using the threat of deportation. |
O Conselho Assuntos Sociais aprovou a liberdade de circulação de trabalhadores imigrantes, liberdade de circulação que é entravada por 15 legislações nacionais sobre imigração. | The Social Affairs Council has approved the free movement of immigrant workers, which is prevented by immigration laws in 15 Member States. |
Em segundo lugar, importa estabelecer normas cujo cumprimento seja exequível, incentivando dessa forma a chegada de imigrantes pelos canais regulares e evitando os contratos ilegais evitando que os trabalhadores imigrantes acabem numa situação de irregularidade, por razões burocráticas, uma vez na União e desincentivando, ao máximo, a entrada de imigrantes sem autorização. | Secondly, we must establish rules which can be complied with, thereby incentivising the arrival of immigrants through regular channels and preventing illegal contracts preventing immigrant workers from ending up in an illegal situation, for bureaucratic reasons, once in the Union and discourage, as far as possible, the entry of immigrants without permits. |
Em conclusão, os imigrantes são necessários, mas quantos imigrantes podemos aceitar? | In conclusion, immigrants are necessary, but how many can we accept? |
Caso não mencionemos a utilização de trabalhadores não manifestados que, na sua maioria, são imigrantes não comunitários , então não podemos sequer falar de relações laborais. | The consequences in increased fares and declining service and safety standards for the passenger, in addition to the further serious disadvantaging of the already disadvantaged regions, appears to be blithely ignored by the Commission and the other institutions responsible. |
Para além disso, a proposta irá igualmente aumentar a segurança jurídica deste grupo de imigrantes e trabalhadores independentes que entraram legalmente no país de residência. | Furthermore, what is proposed would increase the legal rights of this group of self supporting third country nationals who have entered their countries of residence legally. |
Justifica se, pois, uma revisão das políticas relativas ao emprego de trabalhadores estrangeiros, tanto em termos do seu contributo para a flexibilidade do mercado de trabalho como em termos de direitos e oportunidades para os trabalhadores imigrantes, | There is therefore a case for a review of policies in relation to the employment of foreign workers, both in terms of their contribution to labour market flexibility and of rights and opportunities for immigrant workers. |
Eles eram imigrantes. | They were immigrants. |
Elas eram imigrantes. | They were immigrants. |
A recessão económica foi particularmente duro em Duluth West Side, onde os orientais e os trabalhadores imigrantes do sul da Europa tinham tradicionalmente viveram durante décadas. | The economic downturn was particularly hard on Duluth's west side, where the Eastern and Southern European immigrant workers had traditionally lived for decades. |
Enquanto isso não acontecer, estaremos a apoiar uma fraude e um engano cometidos contra a décima terceira nação da Comunidade, os 13 milhões de trabalhadores imigrantes. | Question No 82, by Mr Pearce Draft directive on equal treatment for wives working with their husbands on the family farm or in a family business Mr Van den Broek Mr Pearce Mr Van den Broek Mr Elliott Mr Van den Broek |
A par da doutrinação racista e da violência racial praticadas pelos agrupamentos de extrema direita, podemos constatar na RFA um aumento dos senti mentos xenófobos estes dirigem se em princípio aos trabalhadores imigrantes e, em particular, aos imigrantes de origem turca, que são os mais numerosos (81), sem esquecer os imigrantes de origem asiática e outros. | Side by side with racist indoctrination and racial violence practised by the extremeright groups a wave of xenophobia has been sweeping the Federal Republic of Germany this is directed mainly against immigrant workers and more particularly against Turks the most numerous group (81) not forgetting immigrants from Asian and other countries. |
Objectivos Igualdade de tratamento, no que diz res peito a condições de vida e de trabalho, para todos os trabalhadores, nacionais e imigrantes (independentemente da sua origem). | OBJECTIVES Equal treatment for all immigrants (irrespective of country of origin) and workers who are nationals of a Member State with regard to living and working conditions. |
Primeiro, o que pensa da directiva de quadro que apresentámos e a segunda sobre a realização de um estatuto para os refugiados e para os trabalhadores imigrantes. | I hope that, at their forthcoming meeting, the ministers will be able to deal with some subjects conclusively. |
Essa ferramenta de repressão é elaborada em primeiro lugar contra os trabalhadores imigrantes, para os impedir de entrar na União Europeia, ameaçando assim a liberdade de todos. | This tool of repression is drawn up personally against migrant workers, preventing them from coming to the European Union while at the same time threatening the freedom of everybody. |
Embora o Sr. Yuan tenha enfatizado fortemente os direitos iguais à educação para os filhos dos trabalhadores imigrantes, a difícil realidade retratada pelo blogueiro da Netease jzh8434 ainda preocupa os pais imigrantes, caso tentem encontrar uma escola adequada para seus filhos no próximo ano letivo. | Although Mr. Yuan has strongly emphasized the equal education rights for the migrant workers children, the tough reality which Netease blogger jzh8434 has depicted still makes some migrant parents worried if they can find an adequate school for their children next term. |
Muitos eram imigrantes europeus. | Many were European immigrants. |
Pesquisas relacionadas : Comunidades Imigrantes - Imigrantes Ilegais - Famílias Imigrantes - Crianças Imigrantes - Imigrantes De - Imigrantes Digitais - Imigrantes Económicos - Pais Imigrantes - Desembarcaram Imigrantes - Estudantes Imigrantes - Mulheres Imigrantes - Imigrantes Alemães - Imigrantes Turcos - Imigrantes Recentes