Tradução de "colocado em abismo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abismo - tradução : Abismo - tradução : Abismo - tradução : Colocado em abismo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós estávamos sentados lá com um país no abismo, em um abismo em câmera lenta.
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow motion downfall.
Um Abismo de Outono?
An Autumn Abyss?
Para o abismo a consciência!
I dare damnation.
Sabemos que realmente existe um abismo na fabricação e instrumentalização muito maior que o abismo digital.
That there's really a fabrication and an instrumentation divide bigger than the digital divide.
A resolução convida nos a aprovar, ou seja, convi da nos a atrair um abismo depois de um abismo.
Debates of the European Parliament
Por mais de mil anos da Terceira Era foi amplamente conhecida como Moria, Abismo Negro ou Abismo Negro , do Sindarin mor negro e iâ vazio, abismo, cova .
For over a thousand years of the Third Age it was widely known as Moria, Black Chasm or Black Pit , from Sindarin mor black and iâ void, abyss, pit .
O filósofo Nietzche disse se você olhar para o abismo o tempo suficiente, eventualmente você encontrar que o abismo olha para trás em você.
The philosopher Nietzche said, if you stare into the abyss long enough, eventually you find that the abyss stares back at you.
E acredito que se fizermos estas coisas, poderemos diminuir o abismo de oportunidades, o abismo de esperanças.
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps.
Caímos num abismo mas nos recuperamos.
We went off a cliff but we recovered.
E esse abismo é muito intimidante.
And that gap is very intimidating.
O Egipto paira sobre o abismo.
Egypt hovers on the brink.
O Exterminador , Aliens e O Abismo .
Terminator, Aliens and The Abyss.
Fui colocado em um ambiente extremamente controlado.
I was placed in a pretty strictly controlled environment.
Sharon foi colocado em um respirador artificial.
Shortly after the announcement, Sharon suffered a stroke.
Chipre pode virar as costas ao abismo?
Can Cyprus Turn Back from the Abyss?
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
When he established the clouds above when he strengthened the fountains of the deep
Um abismo chama outro abismo ao ruído das tuas catadupas todas as tuas tuas ondas e vagas têm passado sobre mim.
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
Um abismo chama outro abismo ao ruído das tuas catadupas todas as tuas tuas ondas e vagas têm passado sobre mim.
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts all thy waves and thy billows are gone over me.
Elenco 27 nesta ardente (acórdão, consumo, destruição, paixão, etc.) abismo e eles queimado agora este abismo foi à direita da casa.
And I saw that that house was large and broad and very full.
Ela é capturada e colocado em um sanatório.
She is caught and put in an asylum.
Também pode ser colocado em rede entre observatórios.
This software can also be networked between domes.
MInha vergonha como espora, eu escapei do abismo.
My shame as a spur, I fled the abyss.
Entre mim e minha consciência há um abismo.
Between me and my consciousness is an abyss.
No fundo do abismo e também acima dele
On and above the bottom of the Abyss
Estará o governo do Presidente Barack Obama a dar passos em direcção ao abismo?
Is President Barack Obama s administration stumbling toward the abyss?
Após si deixa uma vereda luminosa parece o abismo tornado em brancura de cãs.
He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
Após si deixa uma vereda luminosa parece o abismo tornado em brancura de cãs.
He maketh a path to shine after him one would think the deep to be hoary.
Caso contrário, lamentavelmente, teremos que dar razão a uma das vozes que se levantaram na Cimeira de Madrid, dizendo vamos de Cimeira em Cimeira e os nossos povos podem ir de abismo em abismo .
If not, that person who said at the Madrid Summit that 'we go from summit to summit while our peoples go from abyss to abyss' will unfortunately be proved right.
Claro que muito dinheiro deve ser colocado em prevenção.
Obviously a lot of monies should be put into prevention.
O diamante foi colocado em um anel de ouro.
The diamond was set in a gold ring.
Foi vendido logo depois que foi colocado em exibição.
It was sold soon after it was put on display.
E como a sincronização pode ser colocado em métodos.
And as the synchronization can be put on methods.
E tudo que é colocado em outra função chamada
And that's all put into another function called
Bronchitol é um pó para inalação colocado em cápsulas.
Bronchitol is a powder for inhalation that is filled into capsules.
Poster para ser colocado em farmácias centros de diabetes
Poster for display in pharmacies diabetic units
O túnel de diluição pode ser colocado em derivação
The dilution tunnel may be bypassed.
Está mal colocado.
It's set in the wrong place.
Fui colocado aqui.
I'm stationed here.
Muito bem colocado.
That's very well put.
Onde foi colocado?
Where has it been laid out?
E em todo o mundo, cresce o abismo econômico que separa os ricos dos pobres.
And across the world, the gaps between rich and poor are growing.
O abismo diz Não está em mim e o mar diz Ela não está comigo.
The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'
O abismo diz Não está em mim e o mar diz Ela não está comigo.
The depth saith, It is not in me and the sea saith, It is not with me.
Abismo Guy ColletConsiderada a caverna mais profunda do Brasil.
References External links City Hall official website

 

Pesquisas relacionadas : Colocado Em - Abismo Social - Abismo Entre - Abismo De - Vasto Abismo - No Abismo - Escancarado Abismo - Abismo Oceânico - Grande Abismo - Abismo Entre - Um Abismo