Tradução de "abismo entre" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abismo - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Abismo - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Entre mim e minha consciência há um abismo.
Between me and my consciousness is an abyss.
Mas mesmo entre aquelas três categorias, existe um abismo muito grande.
But even between those three categories, it's too wide a gulf.
Mas mesmo entre as outras 3 categorias, existe um abismo demasiado grande.
But even between those three categories, it's too wide a gulf.
Sempre pensei que há um amplo abismo entre um impostor e um assassino.
I always thought that a hefty chasm lies between a swindler and a murderer.
A disparidade entre os governantes e os governados é agora um abismo enorme.
The gap between the governors and the governed is now a gaping chasm.
Um Abismo de Outono?
An Autumn Abyss?
Estamos tentando transpor o abismo aqui entre a matemática escolar e a matemática do mundo real.
We're trying to cross the chasm here between school math and the real world math.
No entanto, acontece muitas vezes poder existir um enorme abismo entre o princípio e a prática.
However, there can often be a very wide gap between principle and practice.
Nós estávamos sentados lá com um país no abismo, em um abismo em câmera lenta.
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow motion downfall.
Woolrych fala do abismo entre a visão de Milton sobre o futuro da Comunidade e a realidade .
Woolrych speaks of the gulf between Milton's vision of the Commonwealth's future and the reality .
Estamos a tentar atravessar o abismo entre a matemática da escola e a matemática do mundo real.
We're trying to cross the chasm here between school math and the real world math.
Para o abismo a consciência!
I dare damnation.
Sabemos que realmente existe um abismo na fabricação e instrumentalização muito maior que o abismo digital.
That there's really a fabrication and an instrumentation divide bigger than the digital divide.
A resolução convida nos a aprovar, ou seja, convi da nos a atrair um abismo depois de um abismo.
Debates of the European Parliament
Por mais de mil anos da Terceira Era foi amplamente conhecida como Moria, Abismo Negro ou Abismo Negro , do Sindarin mor negro e iâ vazio, abismo, cova .
For over a thousand years of the Third Age it was widely known as Moria, Black Chasm or Black Pit , from Sindarin mor black and iâ void, abyss, pit .
E acredito que se fizermos estas coisas, poderemos diminuir o abismo de oportunidades, o abismo de esperanças.
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps.
Espero que em comum possamos eliminar este défice e reduzir o abismo entre a CE e os cidadãos.
They can best say and ask how in specific and concrete terms in matters relating to everyday life we are really informed about the policies of the Community and its projects, and the successes and failures of the European Parliament.
Em contraste, o público encheu se de alegria, acentuando o abismo entre a corte e a nação e entre a coroa e os comuns.
In contrast, the public rejoiced at Buckingham's death, which accentuated the gulf between the court and the nation, and between the Crown and the Commons.
Caímos num abismo mas nos recuperamos.
We went off a cliff but we recovered.
E esse abismo é muito intimidante.
And that gap is very intimidating.
O Egipto paira sobre o abismo.
Egypt hovers on the brink.
O Exterminador , Aliens e O Abismo .
Terminator, Aliens and The Abyss.
A nossa sociedade tecnológica criou um imenso abismo entre o saber e o que é eticamente realizável e razoável.
My group supports the amendments which call for an increase in these budget lines in the preliminary draft.
Quero acreditar que compartimos o objectivo de reduzir o abismo que existe entre os dois, pelo menos mundos mediterrânicos.
I wish to believe that we share the aim of reducing the gulf between the, at least two, Mediterranean worlds.
Ao mesmo tempo, a Comissão constata que há ainda um grande abismo entre as acções e as normas internacionais.
At the same time, the Commission realises that there is still a yawning gap between action and international standards.
Relatou sempre ter sofrido com a ausência de John e dizia que as drogas abriram um abismo entre os dois.
Cynthia once complained, saying What I'd like is a holiday of our own ... John, Julian and me .
São necessários, contudo, grandes esforços para reduzir o abismo existente entre os objectivos pro postos na directiva e a realidade.
It is a practice that may result in bacterial contamination at a level that is greater than was hitherto thought and the public see it as a prime example of bad neighbourliness and old fashioned technology.
Chipre pode virar as costas ao abismo?
Can Cyprus Turn Back from the Abyss?
Um abismo chama outro abismo ao ruído das tuas catadupas todas as tuas tuas ondas e vagas têm passado sobre mim.
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
Um abismo chama outro abismo ao ruído das tuas catadupas todas as tuas tuas ondas e vagas têm passado sobre mim.
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts all thy waves and thy billows are gone over me.
Elenco 27 nesta ardente (acórdão, consumo, destruição, paixão, etc.) abismo e eles queimado agora este abismo foi à direita da casa.
And I saw that that house was large and broad and very full.
E percebemos que havia um abismo gigante entre a mais moderna tecnologia em 2004 e onde nós necessitávamos que ela estivesse.
And we realized that there was a giant chasm between the state of the art of technology in 2004 and where we needed it to be.
Com efeito, estudos recentes revelam inequivocamente que o abismo técnico militar entre os aliados transatlânticos continua a aumentar de forma inquietante.
Indeed, recent analyses have clearly shown that the military and technological chasm between the transatlantic allies is widening at an alarming pace.
MInha vergonha como espora, eu escapei do abismo.
My shame as a spur, I fled the abyss.
No fundo do abismo e também acima dele
On and above the bottom of the Abyss
Entre estes dois relatórios, que o senhor deputado McMillan Scott me desculpe, há um abismo em termos de perspectiva e de objectivos.
I shall bear in mind Mr Rosmini's recommendations on this.
Temos de impedir que se cave um abismo entre as democracias da Europa e da América do Norte e o mundo islâmico.
We have to prevent a gulf opening up between the democracies of Europe and North America and the Islamic World.
Abismo Guy ColletConsiderada a caverna mais profunda do Brasil.
References External links City Hall official website
E esteve nos filmes O Abismo Prateado e TokyoShow .
And was in the movie O Abismo Prateado and TokyoShow .
O filósofo Nietzche disse se você olhar para o abismo o tempo suficiente, eventualmente você encontrar que o abismo olha para trás em você.
The philosopher Nietzche said, if you stare into the abyss long enough, eventually you find that the abyss stares back at you.
O abismo é enorme entre o ideal e a realidade e se cada um deve permanecer ou ir embora é sempre uma luta.
The huge gap between ideal and reality and whether one should stay or leave is always a struggle.
Anos eu passei ao lado dele, porém existe um abismo entre nós, que apenas as chamas da fogueira de um estranho podiam mostrar.
Years I have spent by his side, yet there is a gulf between us that only the flames of a stranger's pyre could reveal.
Neste sentido, a escola e a empresa têm que cooperar mais, para que não surja um abismo entre a teoria e a prática.
I wonder if that could be borne in mind by those proposing these roll call votes.
Mas talvez o outro grande abismo seja o da esperança.
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
Mas também isto pode bastar para lançar Chipre no abismo.
But this could still be enough to push Cyprus into the abyss.

 

Pesquisas relacionadas : Abismo - Abismo Social - Abismo De - Vasto Abismo - No Abismo - Escancarado Abismo - Abismo Oceânico - Grande Abismo - Um Abismo - Através Do Abismo - Colocado Em Abismo