Tradução de "concluir para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Concluir - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Concluir - tradução : Concluir para - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para concluir.
So to conclude.
Mas para concluir,
But to conclude,
Um pensamento, para concluir.
Let me leave you with one thought in closing.
Para concluir, deixeme dizer...
And in conclusion, let me say...
Para concluir, formularei duas exigências.
He said that after some hesitation about confirmation of the present frontiers of Germany's territory.
Para concluir, ainda uma coisa,
Finally, Madam President, I believe that the United Nations should at last rethink matters and finally exchange the sacred
Uma última observação para concluir.
It ought to be self evident that the special agreement in the shape of a protocol must be ratified by all Member States.
Para concluir, fizemos progressos significativos.
In conclusion, we have made significant progress.
Para concluir, o último tema.
In conclusion, the final topic.
Para concluir, existem outras aplicações surgindo.
To conclude, there are also other applications at the horizon.
Agora, para concluir, como isso acontece?
Now to conclude, how does that happen?
GV Um fato significativo para concluir?
GV A meaningful fact for conclusion?
(Aplausos) Sim, talvez apenas para concluir.
(Applause)
Vamos avançar para eu poder concluir.
We're going to move so that I can make a conclusion.
Para concluir, este relatório é equilibrado.
Finally, this report is balanced.
Que assunto não resolvido sobra para concluir?
What unfinished business is left to do?
Assim, para concluir, ofereço vos o seguinte
So in closing I would offer you this
(O presidente pediu ao orador para concluir)
President. The next item is the joint debate on the following motions for resolutions
Para concluir, faria ainda três pequenas observações.
Mr Prout (ED). On a point of order, Madam President.
(O presidente pede ao orador para concluir)
(The President urged the speaker to conclude)
Para concluir, Senhor Presidente, saudamos esta proposta.
But we are very concerned about the budget for the new service.
Acrescentarei, para concluir, duas observa ções pessoais.
The Commission is reflecting further with the socioeconomic groups from the overseas departments on how to follow up the present phase of POSEIDOM.
Para concluir, pergunto e agora a seguir?
To conclude, what next?
Para concluir gostaria de referir a exportação.
Finally, I would like to mention exports.
Minha irmã estava lutando para concluir a faculdade.
My sister was struggling to get through undergrad.
Então, Aicha, você tem algumas palavras para concluir?
So, Aicha, do you have a couple of words for conclusion?
E agora, para concluir, soh mais uma coisa.
So now, just to conclude, just one more thing.
Para concluir, há também outras aplicabilidades no horizonte.
To conclude, there are also other applications at the horizon.
Dá me espaço para concluir o meu raciocínio.
Give me the space to complete my thought.
Para concluir, a Comissão adere totalmente ao relatório.
prepared to follow up all the suggestions contained in the report.
Para concluir, direi que o relatório da Sr?
Question No 7, by Mrs Lemass (H 291 86)
Para concluir, permitam me expor lhes um exemplo.
We habe submitted a joint motion for a resolution on that subject with other groups.
Para concluir, felicitamos o relator pelo seu trabalho.
To conclude, we congratulate the rapporteur on his report.
Para concluir, há que dissipar um mal entendido.
Majority decisionmaking has to come.
Gostaria, para concluir, de fazer mais uma observação.
It also means that lacunae in various areas must be filled.
Para concluir, direi que levámos um bom aviso.
I must conclude. We have been given a warning.
Para concluir, Senhor Comissário, gostaria de lhe agradecer.
This, Madam President, has prompted lively discussions in all the Community's fishing ports.
Sem esperança, jamais haverá disponibilidade para concluir compromissos.
Without hope, there will never be the willingness to enter into compromises.
Para concluir, saliente se a importância do alargamento.
To sum up, I must stress the importance of enlargement.
Para concluir, em 2002, a reforma registou progressos.
To conclude, reform did make progress in 2002.
Ele precisava de mais tempo para concluir a tarefa.
He needed more time to complete the task.
Para concluir, necessitamos de nos afastar do pensamento reducionista.
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Para concluir, uma observação geral sob forma de pergunta.
I also congratulate my colleague, Mrs Fontaine, on her comments and pertinent proposals.
Para concluir, farei duas perguntas ao Senhor Comissário Bangemann.
I have two questions to put in conclusion to Mr Ban gemann.
Gostaria, contudo, para concluir, de fazer ainda duas considerações.
The Socialist Group does, however, have a number of reservations on the concept of a 'safe list' of chemicals.

 

Pesquisas relacionadas : Esforçam Para Concluir - Demorar Para Concluir - Portanto, Para Concluir - Tempo Para Concluir - Necessário Para Concluir - Para Concluir Algo - Livre Para Concluir - Botão Concluir - Concluir Sobre - Pretende Concluir - Devo Concluir - Concluir Tratado