Tradução de "estamos muito preocupados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Estamos - tradução : Muito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estamos muito preocupados com o futuro.
Quite the opposite, I would say.
Estamos todos muito preocupados com ela.
We're all very concerned about her.
Permitame dizer que estamos todos muito preocupados.
Permit me to say that we're all most distressed outside.
Permitame dizer que estamos todos muito preocupados.
I understand, madam.
Nós, liberais, estamos muito preocupados com esta evolução.
We in liberal camps are very concerned at this development.
Estamos muito preocupados com a situação dos refugiados.
We are very concerned about the situation of the refugees.
Estamos muito preocupados com as circunstâncias desta deportação.
We are very concerned about the circumstances of the deportation.
Estamos preocupados com muito mais do que Casablanca.
We are concerned about more than Casablanca.
Estamos muito preocupados com o que os outros pensam.
We Indians are too concerned about what others think.
Estamos preocupados.
We are worried.
Estamos muito preocupados por perder este segmento da nossa indústria.
And we're really worried about losing this segment of our industry.
Estamos muito concretamente preocupados com o objectivo do pleno emprego.
We are particularly committed to the objective of full employment.
Tommy, a tua mãe e eu estamos muito preocupados contigo.
Tomorrow morning,first thing we're going to take you and see a doctor find out what's matter with you
Nós estamos preocupados.
We're worried.
Estamos profundamente preocupados.
We are out of our minds with worry.
Mas estamos muito preocupados com os nossos pensamentos para reconhecê lo.
But we are too preoccupied with our thoughts to recognize it.
Estamos real mente muito preocupados com a situação na Ro ménia.
We really are very worried about the situation in Romania.
Estamos muito preocupados com o processo de concurso que vai ter lugar.
We have many concerns about the forthcoming tendering process which is under way.
Hoje estamos todos preocupados.
Today we are all concerned.
E estamos claramente preocupados.
We are clearly worried.
Estamos muito preocupados e aguardamos uma resposta da Comissão Europeia a estes acontecimentos.
We also ask the European Commission to follow this policy line in our resolution.
Oh, o teu avô, o teu pai e eu estamos muito preocupados contigo.
Oh, Grandfather and Father and I are worried to death about you.
Nós estamos preocupados com você.
We are worried about you.
Nós estamos preocupados com você.
We're worried about you.
É claro que estamos preocupados.
Of course we are worried.
Nós estamos todos tão preocupados.
We're all so worried.
Por último, estamos muito preocupados com a situação dos prisioneiros em greve de fome.
Finally, we are greatly concerned at the condition of those prisoners who are on hunger strike.
Estamos muito preocupados e espero que se venha a concluir que não temos razões para isso. Mas, até lá, vamos estar preocupados.
We are very worried and I hope that it will turn out that we have no reason to worry but, until it does, we shall worry.
Estamos ficando cada vez mais preocupados.
We're getting increasingly worried.
Não estamos preocupados em ser felizes.
We don't care about being happy.
Estamos preocupados com as economias rurais.
We are concerned about rural economies.
Estamos extremamente preocupados com este aspecto.
We are extremely concerned about this.
Por que razão estamos nós preocupados?
Why are we concerned?
Más, Presidente, estamos preocupados pelos senhor.
But Mr. President, we are worried about you.
Como o senhor deve compreender, Senhor Presidente Delors, estamos muito preocupados com o presente programa.
As you will clearly understand, Mr Delors, we are extremely uneasy about the present programme.
Senhor Deputado Fatuzzo , disse me Valentino, nós, os estilistas italianos, franceses, europeus estamos muito preocupados.
Mr Fatuzzo, said Valentino, we Italian, French and European fashion designers are extremely concerned.
Estávamos muito preocupados.
Pa and me's been worried sick since we heard ya took a bullet.
Estamos realmente muito preocupados com o facto de não estarmos a caminhar para um sistema justo.
We are really very concerned that we are not aiming at a fair system.
Estamos muito preocupados com a situação ambiental nessa região, situada na vizinhança imediata da União Europeia.
We feel considerable unease faced with the environmental situation in that area, which is in immediate proximity to the European Union.
Nós estamos preocupados com vovô e vovó.
We're worried about Grandpa and Grandma.
Nós estamos ficando cada vez mais preocupados.
We're getting increasingly worried.
Estamos preocupados com significado lingüístico em particular.
We're concerned with linguistic meaning in particular.
Estamos preocupados com a fome em África.
Kumi Naidoo We are concerned about starving people in Africa.
Estamos preocupados com a fome na Ásia.
We are concerned about starving people in Asia.
Contudo, ainda estamos preocupados com certas propostas.
Europe urgently needs a representative forum for the corporate sector.

 

Pesquisas relacionadas : Estamos Preocupados - Estamos Preocupados - Muito Preocupados - Nós Estamos Preocupados - Nós Estamos Preocupados - Estamos Muito - Estamos Muito Satisfeitos - Estamos Muito Felizes - Estamos Muito Satisfeitos - Estavam Preocupados - Continuamos Preocupados - Estavam Preocupados - Estávamos Preocupados - Pais Preocupados