Tradução de "falar me para fora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Fora - tradução :
Off

Para - tradução : Fora - tradução :
Out

Pára - tradução : Falar - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Falar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deixe me claro que para fora.
Let me clear that out.
Vão me arrastar daqui para fora?
Are you going to come and drag me off?
Seguiriame aonde fora, para me matar.
He'd follow me wherever I went, to kill me.
Ela me pediu para te falar.
She asked me to make sure you knew about it.
Para de falar e me escuta.
Stop talking and listen to me.
Me pediram para falar em francês.
I was asked to speak in French.
Não me conhece para falar assim.
You don't know me good enough for that kind of talk. I know ya.
Posso falar com você lá fora?
Can I talk to you outside?
Posso falar com você aqui fora?
Can I talk to you out here?
Posso falar com você lá fora?
Can I see you outside?
Gostava de falar consigo aqui fora.
I'd like to have a little talk with you out here.
Me tranquei para fora do meu quarto.
I have locked myself out of my room.
Deixe me esclarecer que para fora lá.
Let me clear that out up there.
E pôs me para fora da sala.
And he threw me out of the room.
Ele me disse para falar mais lentamente.
He told me to speak more slowly.
me conhece o suficiente para me falar das suas cicatrizes?
You know me well enough now to tell me about your scars?
Quando comecei a falar desta investigação fora dos meios académicos, em empresas e escolas, disseram me para nunca começar a palestra com um gráfico.
When I started talking about this research outside of academia, with companies and schools, the first thing they said to never do is to start with a graph.
Tom, posso falar com você lá fora?
Tom, may I speak to you outside?
Perguntou me se eu queria ir para fora.
He asked me if I wanted to go abroad.
Tom me empurrou para fora do seu caminho.
Tom pushed me out of his way.
As atitudes dela também me afetaram fora da sala de aula me tornei uma pessoa desconfiada e com medo de falar inglês em público.
These things also affected me outside the classroom I became less trusting of others and fearful of speaking English in public.
Em segundo lugar, e vocês vão me ouvir falar mais sobre isso temos que nos tornar uma nação que olha para fora, que viaja para o espaço.
Secondly and you're going to hear more from me about this we have to become an outward looking, space faring nation.
Para falar sinceramente, o livro não me agradou.
To tell you the truth, I was not pleased with the book.
Pediram me para vir aqui falar sobre criação.
I was asked to come here and speak about creation.
Vou mandar buscálo... para me falar da campanha.
I will send for him to report on the campaign.
Deixe me falar.
Let me speak.
Permitem me falar.
They give me a way to speak.
e, tirando os para fora, disse Senhores, que me é necessário fazer para me salvar?
and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
e, tirando os para fora, disse Senhores, que me é necessário fazer para me salvar?
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
Posso falar com você lá fora um momento?
Can I see you outside for a moment?
Falar me repugna, me dá nojo.
He makes me sick, I find it repulsive...
E então deixe me claro que para fora, assim.
And then let me clear that out, like that.
Mandaram me para hospitais fora da prisão sem hesitar
They sent me out to outside hospitals they never hesitated.
Então limitei me a olhar para fora da janela.
Driver went more stops, more people were getting on, colored and white.
Quando me levaram para fora, tropecei no barbeiro morto.
When they took me out, I stumbled over the dead barber.
Para falar a verdade, essa ideia não me agrada.
Frankly speaking, I don't like the idea.
Me ouvir com paciência, mas para falar uma palavra.
Hear me with patience but to speak a word.
Deixe me falar para vocês sobre escalas de temperatura.
Let me talk to you about temperature scales.
Quando eu comecei a falar sobre essa pesquisa fora do mundo acadêmico, fora das empresas e escolas, a primeira coisa que me disseram para eu não fazer era não começar uma palestra com um diagrama.
When I first started talking about this research outside of academia, out with companies and schools, the very first thing they said to never do is to start your talk with a graph.
Estando esse assunto fora do âmbito da minha competência, não me foi dado o privilégio de falar sobre ele outras vezes.
Perhaps they should now reach an agreement. Do you or do you not want to shut down at least those reactors which are less safe?
Me espere lá fora.
Wait for me outside.
Fora! Não me irei.
No, I won't.
Não me deixa falar?
Won't you let me talk to him?
Vamos falarfora, sob as estrelas do Egipto.
Come out under the stars of Egypt.
Com quem é que estavas a falar, lá fora?
Who were you talking to outside? Hmm?

 

Pesquisas relacionadas : Falar-me Para Fora - Falar Para Fora - Falar Para Fora Para - Deixe-me Falar - Deixe-me Falar - Desgastado-me Para Fora - Classificar-me Para Fora - Vestindo-me Para Fora - Apontou-me Para Fora - Ajuda-me Para Fora - Me Levou Para Fora - Bate-me Para Fora - Me Trancar Para Fora - Me Chutar Para Fora - Salientando-me Para Fora