Tradução de "ficando muito perto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Está ficando cada vez mais perto, e em 20 ...' | It's getting closer and closer, and in 20 ... |
Isso está ficando um pouco mais perto de uma experiência pessoal. | So that's getting a little more closer to a personal experience. |
Então nós estamos ficando bem perto da inclinação da linha tangente. | Then we're getting pretty close to the slope of the tangent line. |
Está ficando muito escuro. | It's getting pretty dark. |
O ponto é que esse reconhecimento está ficando cada vez mais perto. | The problem is that it's getting dangerously close. |
Estão muito perto, não são iguais, mas muito perto. | They're very close, not exactly but very close. |
Foi muito maneiro, estávamos ficando chapados. | Really cool, we were getting wasted. |
Estou ficando muito velho para isso. | I'm getting too old for this. |
Gente muito graúda está ficando chateada. | Some big people are getting annoyed. |
Muito perto? | So soon? |
Eu vou ficando por aqui, muito obrigado. | I'll leave it at that, thank you very much. |
Chegamos muito perto. | We got too close. |
Foi muito perto. | It was pretty close. |
Estamos muito perto. | I think we're close enough. |
Está muito perto. | It certainly is. |
Sim, muito perto. | Yes, quite near. |
Estive muito perto. | Came very close to it. |
Foi ele, disse que estávamos ficando muito civilizados. | He said it was getting too civilized around here. |
Então, nós estamos muito, muito, muito perto agora. | So we're really, really, really close now. |
Você está muito perto. | You're too close. |
Essa foi muito perto. | It was pretty close. |
Você está muito perto | You are really close |
Mas estão muito perto. | Mexico is not at all on par with the United States, but they are quite close. |
Parece estar muito perto. | You sound very nearby. |
Tocam me muito de perto. | It really struck a chord with me. |
Muito perto do fim. | He's very near the end. |
que estou muito perto. | ... I've been missing him by inches. |
Madame está muito perto. | Madame is very warm. |
Esteve muito perto, Pa. | It were a near thing, Pa. |
Estou segurandoa muito perto? | Am I holding you too close? |
Mas não muito perto. | But not too close. |
Ei, é muito perto! | Hey, it's too close! |
Estou ficando muito velho para este tipo de coisa. | I'm getting too old for this sort of thing. |
Está ficando, muito aberto, observa. Eu sou, é isso? | He's leaving himself wide open, watch. |
laboratórios. Quero dizer, realmente as pessoas querem obter para fazer as coisas e os investigadores estão ficando muito mais perto às empresas no sentido que eu estava dizendo antes. | I mean, really people want to get to do things done and researchers are getting much closer to businesses in the sense I was saying before. |
Estamos muito perto desse mundo. | This is how close we are with this world. |
O castelo está muito perto. | The castle is nearby. |
Está muito perto do primeiro! | Está muito perto do primeiro! |
Sim, estamos muito perto dela. | Yeah, we feel as we could've reach out. Female voice We're her best friend and she's about to share |
Estão a chegar muito perto. | Getting 'orrible close. |
Jeeter, este foi muito perto. | Jeeter, that one was pretty close. |
E está muito perto também. | And it's so close, too. |
É muito perto da orquestra. | It's too close to the band. |
Eu acho que realmente está ficando muito difícil ser séria. | I find it's actually getting really hard to be serious. |
Esses robôs vêm realmente muito perto. | So again, these robots come really close together. |
Pesquisas relacionadas : Ficando Muito - Muito Perto - Muito Perto - Muito Perto - Muito Perto - Muito Perto - Ficando Muito Tarde - Muito Mais Perto - Estar Muito Perto - Localizado Muito Perto - Não Muito Perto - Muito Mais Perto - Chegar Muito Perto - Está Muito Perto