Tradução de "habilmente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Habilmente - tradução : Habilmente - tradução : Habilmente - tradução : Habilmente - tradução : Habilmente - tradução : Habilmente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And dwellings hewed out of mountains ingeniously? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And you carve out dwellings in the mountains, with skill? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | Will you still skilfully hew houses out of the mountains? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And hew ye out houses in the mountains skilfully! g |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And you carve houses out of mountains with great skill. |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And you skillfully carve houses in the mountains? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | You hew dwellings in mountains and exult in that. |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | while you skillfully hew out houses from the mountains? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | Will you still hew your dwellings in the mountains? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And you carve out of the mountains, homes, with skill. |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | carving comfortable houses out of the mountains? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And you hew houses out of the mountains exultingly |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | hewing out houses in the mountains and taking pride in your skill? |
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas. | And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill. |
Sua versão inicial foi habilmente mediada pelo senador George Mitchell. | Its initial version was skillfully mediated by Senator George Mitchell. |
O Conselho habilmente esta questão, dizendo 'não necessitamos dos pagamentos?. | The Council neatly sidesteps this issue and claims 'We don't need the payments.' |
Fiz o que pude e fui habilmente assistido pelos meus colegas. | I did my best and I was very ably assisted by my colleagues. |
Todos foram surpreendidos pela dinâmica desse processo, tão habilmente conduzido pelo Chanceler Kohl. | Everyone was surprised by the dynamism of that process, which was so skilfully handled by Chancellor Kohl. |
Mas essas sanções foram habilmente utilizadas por Saddam para aumentar a sua popularidade. | The sanctions, however, were opportunely used by Saddam Hussein to boost his popularity. |
O comissário respondeu habilmente que os progressos realizados foram mais modestos que o desejado. | The action programme had the objective, which was both modest and ambitious, of getting some benefit out of the principles and intentions in a social sphere which is in decline. |
Penso que, deste modo, se concentraram habilmente numa nova directiva as três directivas existentes. | I believe he has successfully amalgamated the three existing directives into one new one. |
e habilmente cobrir o colo do útero, impedindo o esperma de entrar no útero. | and neatly covers the cervix, preventing sperm from entering the uterus. |
ldiotas já cometeram homicídios tão habilmente, que foram precisas centenas de polícias para apanhálos. | Why, morons have committed murder so shrewdly, it's taken a hundred trained police minds to catch them. |
Secret inclui violões, vocais habilmente adoçados e a assinatura R B do produtor Dallas Austin . | Secret includes acoustic guitars, expertly sweetened vocals and producer Dallas Austin's signature R B beats. |
Isso explicaria por que ele diz muitas coisas peculiares tais como nós não acompanhou HABILMENTE | This would explain why he says so many peculiar things such as We did not follow CLEVERLY |
Há folhas de balanços falsificadas, fundos desviados e informações falsas que são habilmente transmitidas ao público. | Balance sheets are being falsified, funds embezzled, and false information deftly fed to the public. |
Um precoce talento, se tornou capaz de ler partituras tão habilmente como seu professor em três anos. | A precocious pupil, he could read music as adeptly as his teacher within three years. |
Com efeito, a sua finalidade é segurar riscos futuros e não excluí los o mais habilmente possível. | It is theoretically conceivable that no technical safety measures will be possible for certain microorganisms or viruses. |
Já vimos como a imigração provoca tensões e reacções entre a população, habilmente aproveita das por manipuladores. | POETTERING (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, together with members of the Group of the European People's Party from the European Par liament's Subcommittee on Security and Disarmament I spent five days in Moscow at the end of February. |
Ele manobrou habilmente para que eu não poderia começar dentro de meia dúzia de barras de um dele. | He manoeuvred so cunningly that I could not get within half a dozen rods of him. |
Neste momento, as advertências são habilmente dissimuladas pela forma como as embalagens são expostas ou pelo seu colorido. | At present, warnings are cleverly hidden by displays or coloured packaging. |
Henrique governava a Inglaterra e Normandia através de vários lordes e barões, quem ele manipulava habilmente para efeito político. | Henry ruled through the various barons and lords in England and Normandy, whom he manipulated skilfully for political effect. |
Gopher tinha sido abatido na web cerca de, 1990 até 1993, muito habilmente porque Gopher era um médio consumidor (?). | Gopher had been beating the web through, you know, 1990 to 1993 pretty handily, because Gopher was a consuming medium. |
Agradeço também à Direcção Geral, agora habilmente dirigida pelo senhor Romero, e a todos os que com ele trabalham. | Thanks also to the Directorate General, now skilfully led by Mr Romero, and those who worked with it. |
Senhor Presidente, este conjunto de alterações propostas ao nosso Regimento, tão habilmente redigidas pelo nosso relator, tem por objectivo resolver uma contradição. | Mr President, this proposed set of amendments to our Rules of Procedure that has been so ably drafted by our rapporteur is intended to resolve a contradiction. |
Penso que, desta forma, o consumidor está de certo modo a ser habilmente levado a comprar coisas que não são da mesma qualidade. | I believe that consumers are thereby in a way being tricked into buying things that are not of the same quality. |
O seu relatório foi habilmente formulado mas, a meu ver, assenta num ponto de vista erradoo, motivo pelo qual o encaro com algum criticismo. | Her report is cleverly formulated, but is in my opinion based on an erroneous point of view. That is why I am somewhat critical of it. |
Durante seus anos no cargo, Kublai administrou habilmente seu território, impulsionando a agricultura de Henan e aumentando os gastos em serviços sociais, após receber Xi'an. | During his years as viceroy, Kublai managed his territory well, boosted the agricultural output of Henan, and increased social welfare spendings after receiving Xi'an. |
Essa tábua pode ser habilmente graduada em altura (o quanto é enfiada no mar) e inclinação (de forma mais limitada, no plano medial da embarcação). | This board acts as a centerboard, and can be adjusted in height and angle (in a more limited way, on the medial plan of the watercraft). |
Não caucionarei um texto que, do mesmo passo que se inscreve na realidade do GATT, se descarta, aliás bastante habilmente, em relação ao seu eleitorado. | No wonder then that they were not only shown the cold shoulder by America but were sent away without ceremony with a flea in their ears, this time with an American 'njet'. |
Uma parte da classe política tira habilmente partido desse facto ao apelar à liberdade de escolha, à comercialização e ao recuo da responsabilidade do Estado. | Some politicians will seize this as an opportunity to call for freedom of choice, commercialisation and state withdrawal. |
Paul Pierce amadureceu como uma estrela da NBA e foi habilmente complementado por Antoine Walker, Juntamente com outros jogadores do elenco adquiridos ao longo dos anos. | Paul Pierce matured into an NBA star and was ably complemented by Antoine Walker, along with the other players acquired over the years. |
É muito bonito manifestar tais desejos. Porém se não se consegue avançar, perguntam nos depois, com toda a razão porque é que vocês não agiram mais habilmente? | It is all very well to express such wishes but if we make no progress, then rightly, the next question will be why did you not exercise more diplomacy? |
O Brasil embora, para já, apenas em relação ao dossiê agrícola assumiu habilmente, conjuntamente com outros países, a liderança do hemisfério sul, através da constituição do G21. | Brazil although only with regard to the agricultural dossier, for the moment has, together with others, capably taken on leadership of the countries of the southern hemisphere, with the creation of the G 21. |
Pesquisas relacionadas : Habilmente Concebido - Habilmente Misturado - Habilmente Adaptados - Habilmente Treinado - Habilmente Manipulados - Habilmente Apoiados - Habilmente Trabalhada - Habilmente Especialistas - Habilmente Feito