Tradução de "para minha surpresa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Surpresa - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Surpresa - tradução : Surpresa - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para minha surpresa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para minha surpresa, não havia correlação.
To my surprise, it did not correlate.
Para minha surpresa eles foram notados.
And much to my surprise, they were noticed.
Para a minha surpresa, ele recusou a minha proposta.
To my surprise, he refused my offer.
Para minha surpresa, elas não se correlacionavam.
To my surprise, it did not correlate.
Para minha surpresa, ele tinha uma bela voz.
To my surprise, he had a beautiful voice.
Minha esposa pareceu surpresa.
My wife looked surprised.
Imagine a minha surpresa.
Imagine my shock.
Para minha surpresa, ela não pôde responder à pergunta.
To my surprise, she could not answer the question.
Para minha surpresa, ele não sabia usar o dicionário.
To my surprise, he didn't know how to use the dictionary.
Gostaram da minha pequena surpresa?
Well how did you like my little surprise?
E para minha surpresa, eles me apoiaram cem por cento.
And to my astonishment, they backed me 100 percent.
Ruth, minha querida, que surpresa agradável.
Ruth, my dear, what a charming surprise!
Sim, mas para minha surpresa, ela foi tão madura... e acatou facilmente a minha decisão.
Yes, but to my surprise, she was so big about the whole thing... and let me off so easily.
Para minha surpresa, a criança veio desde Yokohama até aqui sozinha.
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
A minha Lorraine apareceu do nada para nos fazer uma surpresa.
Lorraine blossom just dropped in out of the blue and surprised us.
A minha esposa me deixou uma surpresa.
My wife left me a surprise.
Foi a maior surpresa da minha vida.
I was never so surprised in my life.
E para minha surpresa, ela concordou em me deixar fotografar sua neta.
And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter.
A minha surpresa foi quando me ofereceram o dobro para eu ficar.
To my surprise, I was offered twice the money to stay.
Bem, para minha surpresa e alegria, tudo era tão certo quanto possível.
Well, to my surprise and delight, everything was as right as possible.
Entretanto, para minha surpresa, Eu descobri que ditaduras não se desmancham tão fácil.
However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
Bill, para minha surpresa, recusouse a encenar a peça com Eve no elenco,
Bill, oddly enough, refused to direct the play at first, with Eve in it.
E, para minha surpresa, ele teve centenas de milhares de visualizações no primeiro dia.
And to my surprise, it got hundreds of thousands of views the first day.
Eu próprio apresentei uma alteração que, para minha grande surpresa, foi rejeitada na comissão.
I have also myself tabled an amendment that, to my great surprise, went and got voted down by the committee.
Podes imaginar a minha surpresa quando atendeu uma mulher.
You can imagine my surprise when a woman answered the phone.
Quando eu estava sentado nas aulas, ninguém me pediu para desenhar um avião, para minha surpresa.
And when I was sitting in classes in which no one asked me to draw an airplane to my surprise.
Comecei a minha pesquisa e, para minha surpresa, este projecto nunca tinha sido feito, quer nas artes quer nas ciências.
So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences.
E assim, veio como uma grande surpresa não somente para pessoas como minha mãe, que diz
And so, yes, it came as a huge surprise not only to people like my mother, who says
E eu compreendi que a surpresa dele era a minha proteção.
And I understood that his surprise was my protection.
E eu percebi que a sua surpresa era a minha protecção.
And I understood that his surprise was my protection.
Veil (LDR). (FR) Senhor Presidente, a minha surpresa não tem limites.
VEIL (LDR). (FR) Mr President, I am quite amazed.
No meu primeiro dia de trabalho nessa oficina tinha lá na minha roda uma surpresa para mim.
The first day I came to work in this shop there was on my wheel a surprise for me.
Fizemos uma convocação e, para minha surpresa, em alguns meses tinhamos centenas de candidatos do mundo inteiro.
We put a call out there, and to my surprise in a couple of months we had hundreds of entries from around the world.
Surpresa, surpresa.
Surprise, surprise!
Surpresa, surpresa.
Surprise, surprise.
Um destes dias descobri para surpresa minha que estavam a ser enviados soldados irlandeses para a Força de Reacção Rápida.
I woke up one morning to find that Irish soldiers were being sent to the Rapid Reaction Force.
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, para minha surpresa, hoje estou totalmente de acordo com o senhor deputado Cassidy.
EWING (ARC). Mr President, to my surprise, I find myself in total agreement with Mr Cassidy today.
Uma surpresa para Frank.
Just a surprise, for Frank.
Uma surpresa para si.
A surprise for you.
Permitam me que manifeste a minha surpresa e preocupação perante toda esta celeuma.
Let me express my surprise and concern about this.
Para a minha surpresa, lá eu descobri que eu sou solicitada a provar a minha religião e a religião do advogado que eu desejo nomear.
There, I was surprised to discover that I was required to prove my religion and the religion of the lawyer I wanted to appoint.
Isto pode ser uma surpresa para muitos que conhecem a minha pesquisa e aquilo que já fiz, e bem.
And this may be a little bit of a surprise to many of you who know my research and what I've done well.
Tenho uma surpresa para você.
I have a surprise for you.
Tenho uma surpresa para você.
I've got a surprise for you.
Uma surpresa para o Canadá.
An open letter to Canada.

 

Pesquisas relacionadas : Imagine Minha Surpresa - Surpresa Surpresa - Para Sua Surpresa - Para Surpresa Expressa - Para Sua Surpresa - Para Nossa Surpresa - Para Sua Surpresa - Surpresa Para Mim - Para Sua Surpresa - Para Surpresa De Voz