Tradução de "por parte" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Parte - tradução : Parte - tradução : Por parte - tradução :
Palavras-chave : Share Most Part Most Very

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Parte A Parte B Pareceres adoptados por medicamento
Part A Part B Opinions adopted by product
Parte A Parte B Pareceres adoptados por substância
Part A Part B Opinions adopted by substance
Parte A Parte B Pareceres emitidos por substância
Part A Part B Opinions adopted by substance
Ele fazia parte deste esforço por parte dos
He was part of this effort on the part of
Efectivamente, em várias ocasiões registámos alguma insatisfação, tanto por parte do Conselho, como por parte da Comissão, como ainda por parte dos deputados.
The Commission will, naturally, be informed of the content of our debates.
Por parte , entende se uma parte no presente acordo.
Party means a Party to this Agreement.
Por toda a parte.
Everywhere. Excuse me.
Por toda a parte!
Everywhere!
Estão por toda parte.
They're all over.
Raptos por parte de fêmeas e infanticídio por parte de machos também ocorrer ocasionalmente.
Kidnapping by females and infanticide by males also occur occasionally.
Este relatório está mal elaborado, por parte da Comissão e por parte deste Parlamento.
This report is badly crafted on the part of the Commission and this Parliament.
Tom procurou por Mary por toda parte.
Tom looked for Mary everywhere.
Por isso, sendo cheirado, com que alegra parte cada parte
For this, being smelt, with that part cheers each part
A melhor opção para gerar crescimento é encorajar a procura por meio de investimentos por parte de governos, investimentos por parte de empresas e por parte do consumo privado.
The best option for generating growth is to encourage demand by means of investments by governments, investments by enterprises and by private consumption.
Global Voices por toda parte
Global Voices out and about
Há câmeras por toda parte.
There are cameras all over.
Procurei por toda a parte...
Oh, our Granddaughter is gone, our pretty one is gone
Também por parte do Conselho.
Also by the Council.
Procureio por toda a parte.
I've been looking everywhere for you.
Prata por toda a parte.
Silver everywhere.
Lhe procurava por toda parte.
I've been looking for you.
Procurámolo por toda a parte.
We've been looking for you everywhere.
Abutres por toda a parte.
Vultures everywhere.
Abutres por toda a parte.
Vultures everywhere.
Procureio por toda a parte.
I looked all over for you.
Há soldados por toda parte.
Soldiers everywhere.
Rosas por toda a parte.
Had roses all over the place.
Procurou por toda a parte?
You have searched everywhere?
Para esperar por toda parte
To be waiting everywhere
Tem ascedência italiana por parte de pai (sobrenome DiCaprio ) e germano eslava por parte de mãe.
DiCaprio's father is of half Italian (from the Naples area) and half German (from Bavaria) descent.
Também estou grato pelas observações feitas, tanto por parte da Comissão como por parte do Conselho.
We must stress the fact that we expect it to get worse.
Não está previsto qualquer controlo por parte dos parlamentos nacionais ou por parte do Parlamento Europeu.
No control is envisaged by the national parliaments or by the European Parliament.
Por Partes , entende se a Parte Ganesa e a Parte CE.
Nothing in this Agreement or in any arrangement adopted under this Agreement shall be construed to prevent the Parties from distinguishing, in the application of the relevant provisions of their fiscal legislation, between taxpayers who are not in the same situation, in particular with regard to their place of residence or with regard to the place where their capital is invested.
Por Partes , entende se a Parte Ganesa e a Parte CE.
Article 70
no território de uma Parte por uma pessoa dessa Parte a uma pessoa da outra Parte
The competent authority should reach its decisions in an independent manner and in particular should not be accountable to any person supplying a service or pursuing any other economic activity for which the authorisation is required.
Parte por vergonha e parte por que eles não acreditam que o que resulta disso é válido.
Some of it s embarrassment and some of it is because they just don t believe that what emerges is necessarily valid.
Possui ascendência inglesa e irlandesa por parte de pai e norueguesa e dinamarquesa por parte de mãe.
He is of English and Irish descent on his father's side, and of Norwegian and Danish ancestry on his mother's.
É necessário, nomeadamente, aumentar os conhecimentos, tanto por parte da Comissão como por parte dos países receptores.
In particular, knowledge and skills within both the Commission and the recipient countries must be increased.
Eles estão por todo lado. Estão por toda parte.
They're everywhere. They're all over the place.
Por favor, corte fora aquela parte.
Please go cut that piece out.
Havia velas por toda a parte.
Candles were everywhere.
É em parte por sua culpa.
It's partly your fault.
Sem resposta por parte da tarefa.
No response from job.
1900, está por toda a parte.
1900, it's everywhere.
Espalhou se por toda a parte.
It sprayed everywhere.

 

Pesquisas relacionadas : Parte-por-base Parte - Por Toda Parte - Por Essa Parte - Por Sua Parte - Parte Por Milhão - Por Sua Parte - Por Parte De - Por Outra Parte - Por Sua Parte - Por Toda Parte - Por Uma Parte - Por Parte Das Autoridades - Por Parte Das Empresas - Por Sua Vez, Parte