Tradução de "por parte das autoridades" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Parte - tradução : Parte - tradução : Autoridades - tradução : Por parte das autoridades - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tratamento inadequado e negligente por parte das autoridades
At this level, the accuracy of the figures becomes secondary.
é objecto de inspecções regulares por parte das autoridades,
is regularly inspected by the authorities,
é objeto de inspeções regulares por parte das autoridades
The competent national market surveillance authority of a Member State of the European Union or Switzerland may, on reasoned request, ask the relevant economic operators in the European Union and in Switzerland to provide all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of instrument with the legislation in Section I.
Deve ter recebido informações incorrectas por parte das autoridades espanholas.
You may have received incorrect information from the Spanish authorities.
É preciso que haja um melhor controlo por parte das autoridades.
What we need is better control on the part of the authorities.
Existe portanto a possibilidade de intervenção por parte das autoridades nacionais.
So there are possibilities for national authorities to take action.
As autoridades comunitárias dispõem dos instrumentos para lograr alcançar um maior dinamismo por parte das autoridades nacionais.
Tools are to hand for the Community authorities to achieve more dynamism from national authorities.
b ) c ) d ) O âmbito de aceitação por parte das autoridades competentes
( b ) ( c ) ( d ) the scope of acceptance by the competent authority
Segundo são necessários controlos aprofundados e mesmo transnacionais, por parte das autoridades.
Secondly, thorough checks, including cross border checks, by the relevant authorities are necessary.
Essas empresas estão, portanto, sujeitas à autorização por parte das autoridades competentes, ou ao registo junto dessas autoridades.
It shows how wide the gap between aspiration and reality can be !
Por isso mesmo, sou fortemente favorável a um bom inquérito por parte das autoridades neerlandesas.
I am therefore very much in favour of the Dutch authorities launching a thorough inquiry.
Nicholson sidade de serem tomadas medidas urgentes por parte das autoridades nacionais apropriadas.
I wish to emphasize the need for urgent action by the appropriate national authorities.
Permitiu a promoção indiscriminada de caçadas nos parques por parte das autoridades regionais.
It has consented to the indiscriminate promotion of hunting in parks by regional authorities.
O ARM deve também incluir os seguintes compromissos por parte das autoridades competentes
In CY, DE, EE, FR, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK None.
O pedido dirigido por escrito em papel timbrado oficial das autoridades competentes da Parte requerente deve ser acompanhado de uma tradução numa das línguas oficiais da Parte requerida, devendo ser assinado por pessoas devidamente autorizadas das autoridades competentes da Parte requerente.
The request directed in writing on the official letter head of the competent authorities of the requesting Party shall be accompanied by a translation in one of the official languages of the requested Party and shall be signed by duly authorised persons of the competent authorities of the requesting Party.
Esta medida adicional protege o Eurosistema de qualquer influência por parte das autoridades públicas .
This further shields it from any influence exercised by public authorities .
Estes procedimentos e mecanismos serão objecto de um controlo por parte das autoridades competentes .
These processes and mechanisms shall be subject to overview by the competent authorities .
. auditoria clara e inequívoca da situação actual por parte das autoridades aduaneiras e outras.
clear cut and unambiguous audit of the present situation by customs and other authorities.
e poderes efectivos de controlo da aplicação da regulamentação por parte das autoridades de supervisão .
and effective supervisory enforcement powers .
Na segunda feira, foi me anunciada uma diligência deste género por parte das autoridades italianas.
Let me, Madam President, very briefly give Parliament some information, quite distinct from the work the committee will be doing on this request.
A pergunta dizia respeito a práticas fiscais discriminatórias por parte das autoridades dos Estados Unidos.
The question concerned discriminatory tax practices by the United States authorities.
O apoio por parte das autoridades guatemaltecas a essas pessoas faltou muitas vezes no passado.
In the past, support for such people from the Guatemalan authorities has often been lacking.
que beneficiem de uma prestação análoga por parte das autoridades do país da sua nacionalidade,
who receive a similar benefit from the authorities of the State of which they are nationals,
que beneficiem de uma prestação análoga por parte das autoridades do país da sua nacionalidade,
who receive a similar national benefit from the government of which they are nationals,
a execução da proteção das indicações geográficas registadas, através de medidas administrativas adequadas por parte das autoridades públicas
engineering services (CPC 8672)
Os problemas actuais resultam, em parte, de ineficiências por parte das autoridades aduaneiras, mas são sobretudo devidos à fraude cometida por organizações criminosas.
The current problems partly result from inefficiencies by the customs authorities, but are mainly due to fraud by criminal organisations.
desempenho das autoridades competentes da Parte de exportação e
PROCESS OF RECOGNITION OF EQUIVALENCE
5 Aumenta o poder de intervenção das autoridades competentes face ao eventual incumprimento dos valores limite por parte das instalações.
5. Increases the relevant authorities' powers of intervention in case of non compliance with limit values at installations.
Estes mecanismos serão objecto de um controlo por parte das autoridades competentes responsáveis pela supervisão complementar .
These processes and mechanisms shall be subject to overview by the competent authorities responsible for the supplementary supervision .
Esta situação deve ser examinada com um espírito de equidade por parte das autoridades da Comunidade.
This situation must be examined in a spirit of equity by the authorities of the Community.
Mas o dispositivo da Constituição Portuguesa tinha que ser obviamente cumprido por parte das autoridades portuguesas.
But the provision of the Portuguese Constitution obviously has to be complied with by the Portuguese authorities.
O objectivo deste documento será facilitar o controlo de tal transporte por parte das autoridades competentes.
The document aims at facilitating control of such shipments by competent authorities.
Activistas dos direitos humanos, sindicalistas, académicos, jornalistas e estudantes denunciam agressões constantes por parte das autoridades.
Human rights activists, trade union members, academics, journalists and students report constant harassment by the authorities.
Reconheço que esta proposta irá exigir um esforço considerável por parte dos operadores e das autoridades.
I recognise that this proposal will require significant efforts by both operators and authorities.
O grupo é constituído por representantes da Eujust Themis e das autoridades competentes da parte anfitriã.
This Group shall be composed of representatives of EUJUST THEMIS and the competent authorities of the Host Party.
A ausência, na maior parte dos casos, de informação ou de reacção por parte das autoridades competentes não melhora a situação.
The absence, in most cases, ofinformation or feedback from the competent authorities does not improve the situation.
Por último, estou convencida de que a protecção não funciona se não houver um vínculo por parte das autoridades e das populações locais.
Finally, I am convinced that protection does not work without commitment from the local authorities and local population.
A importância de uma estratégia concertada e conjunta por parte das empresas e das autoridades oficiais não pode ser subestimada.
The importance of a concerted and joint strategy by industry and official authorities cannot be underestimated.
A resposta, por escrito, das autoridades competentes da Parte importadora deve ser fornecida através de meios técnicos de comunicação no prazo de 21 dias após a receção da mensagem das autoridades competentes da Parte exportadora.
The reply in writing by the competent authorities of the importing Party shall be provided through technical means of communication within 21 days after the receipt of the message from the competent authorities of the exporting Party.
Junto com mais confiança e número de leitores, os blogueiros ganham mais atenção por parte das autoridades.
Together with more trust and number of readers, bloggers gain more attention from the authorities.
Grupos de direitos humanos manifestaram preocupação com o tratamento deste incidente sem precedentes por parte das autoridades.
Human rights groups expressed concerns about the handling of this unprecedented incident by the authorities.
Objecto Recusa de concessão de direitos de quinta liberdade à Aer Lingus por parte das autoridades italianas
Subject Refusal of the Italian authorities to grant fifth freedom rights to Aer Lingus
A Comissão também não conhece quaisquer intenções por parte das autoridades gregas de propor a sua inclusão.
Nor is the Commission aware of any intention on the part of the Greek authorities to propose its inclusion.
Referem se a procedimentos enganosos por parte das autoridades locais ou nacionais as quais podem ter sido, por sua vez, enganadas.
They concern misleading information provided by local or national authorities, at the same time as the latter, in their turn, have been misled.
No n.o 1 do artigo 37.o e no n.o 3 do artigo 38.o, as expressões controlo por parte das autoridades aduaneiras e controlo das autoridades aduaneiras são substituídas por controlos aduaneiros .
in Article 37(1) control by the customs authority shall be replaced by customs controls and in Article 38(3) the control of the customs authority of shall be replaced by customs controls by

 

Pesquisas relacionadas : Inspeções Por Parte Das Autoridades - Por Parte Das Empresas - Nível Das Autoridades - Concessão Das Autoridades - Notificação Das Autoridades - Diretrizes Das Autoridades - Regulamentos Das Autoridades - Envolvimento Das Autoridades - Exigências Das Autoridades - Representantes Das Autoridades - Pessoal Das Autoridades - Por Parte - Questionado Por Autoridades - Parte Das Despesas