Tradução de "não foram dadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não foram dadas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que foram dadas.
So at each
Não sabemos, porque não foram dadas nenhumas razões plausíveis.
We do not know, because no plausible reasons were given.
Infelizmente, até a data não nos foram dadas essas provas.
Mr President, is that not incitement to intransigence ?
Foram dadas ao UCK estruturas de que este não dispunha antes.
The KLA has been given organisational structures which it did not have before.
Não foram, no entanto, dadas a conhecer quaisquer alternativas para as crianças.
Yet no alternative arrangements were made for the children.
Estas perguntas exigem respostas que ainda não foram dadas de forma satisfatória.
These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given.
Foram dadas respostas pormenorizadas às observações apresentadas.
All parties were given detail responses to the comments they have submitted.
Por último, foram dadas algumas sugestões, designadamente gnadamente
Finally there were some other suggestions such as
Foram dadas, assim, respostas a ambas as perguntas.
That gives us an answer to both questions.
Quando a história foi publicada, doações inspontâneas foram dadas.
When the story was published, unsolicited donations poured in.
Foram lhes dadas bandeiras para assinalar os seus estabelecimentos, sinal de que não seriam saqueados.
They were given banners to mark their premises, a sign that they would not be looted.
Foram dadas explicações orais em 22 de Março de 2006.
Oral explanations were given on 22 March 2006.
Foram dadas explicações orais em 20 de Abril de 2004.
Oral explanations were given on 20 April 2004.
Siga as instruções que lhe foram dadas pelo seu médico.
Follow the directions given to you by your doctor.
Espero que as informações que me foram dadas estejam correctas!
If I voted against the granting of the discharge, it would be mainly for this reason.
Desse modo todos poderão 1er as respostas que foram dadas.
A few moments ago, I made that point in respect of sea transport also.
As razões dadas foram que o público seria pequeno, o que não justificaria o lançamento comercial.
The state said it did not distribute the film because the anticipated audience was too small to justify it.
Foram nos dadas garantias de que esses actos iriam terminar, mas, infelizmente, tal ainda não aconteceu.
We have also received guarantees that this is to cease, but unfortunately this has not hitherto been the case.
Temos nas mãos as cartas que nos foram dadas pelo Tratado.
We have the hand that was dealt to us by the Treaty.
Durante muito tempo foram nos dadas respostas insuficientes às nossas perguntas.
In response to our questions, we received only inadequate information, for which we had to wait a long time.
Foram dadas garantias a todas estas regiões da União até 2006.
All these EU regions have received guarantees until 2006.
Na Rússia, morreram 50 pessoas e 100 foram dadas como desaparecidas.
In Russia, 50 people have lost their lives and 100 have been reported missing.
As palavras foram dadas em resposta à máxima latina Ignoramus et ignorabimus ou Não sei, não saberemos Wir müssen wissen.
The words were given in response to the Latin maxim Ignoramus et ignorabimus or We do not know, we shall not know Wir müssen wissen.
Foram lhes dadas toucas para o cabelo e outras coisas para os envergonhar, e foram despiolhados.
They were given hairnets and other ways of shaming them, and they were deloused.
Foram dadas explicações orais pelo requerente em 20 de Junho de 2007.
Oral explanations were given on 20 June 2007.
Para quebrar o impasse, foram dadas ordens para um ataque divisional coordenado.
To break the deadlock, orders were given for a coördinated divisional attack.
Não lhe serão dadas mais injecções.
If this happens, contact your doctor at once.
Não lhe serão dadas mais injeções.
No more injections will be given to you.
Eu não estava de mãos dadas.
I wasn't holding hands.
Senhora Comissária, se bem entendi, V.Ex.ª ainda não fez uma avaliação das respostas que lhe foram dadas na Grécia?
Commissioner, you said, did you not, if I understood you correctly, that you have not yet evaluated the answers given to you in Greece?
As pedras foram dadas a cortar a Rainaldo Speziale, trabalhador de São Francisco.
The cut stones were given to Rainaldo Speziale, worker of St. Francesco.
Siga as instruções que lhe foram dadas pelo seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
Follow the instructions given to you by your doctor, pharmacist or nurse.
As respostas então dadas pelo seu Presidente, Romano Prodi, foram no mínimo decepcionantes.
The replies which the President of the Commission, Mr Prodi, gave, were disappointing to say the least.
Isso deveria ter acontecido, tendo sido dadas garantias de que seriam consultados antes da adjudicação do contrato, mas não foram.
They should have been, and an undertaking was given that they would be before a tender was awarded, but they were not consulted.
não são dadas antes das 19 horas
are not given before 7 p.m.
É evidente que, em última análise, haverá algumas informações que simplesmente não podem ser dadas e que não serão dadas.
Clearly, at the end of the day, some information simply cannot be provided and is not provided.
Várias razões foram dadas por ambas as empresas para a falta de um acordo.
Various reasons have been given for the two companies failing to reach an agreement.
Por parte dos Estados Unidos, foram dadas algumas respostas interessantes, que se reflectiram na
There is more poverty, social marginalization and fragmenting of societies than was the case a few years ago.
Se me permite, Senhor Presidente, limitar me ei às respostas que já foram dadas.
With your permission, Mr President, I shall confine myself to the answers I have already given.
Em segundo lugar, por que é que em relação à reclamação antidumping foram dadas à British Coal informações muito diferentes daquelas que foram dadas à Comissão da Energia do Parlamen to em 2 de Dezembro?
2) Agenda for next sitting see Minutes
As ordens para o massacre foram dadas pelo então Secretário do Interior (Gobernación) Luis Echeverría.
The orders for the massacre were given by then Secretary of the Interior (Gobernación) Luis Echevarria.
Toponímia A ilha tem vários nomes que supostamente foram dadas por seus nativos ameríndios taínos.
History Etymology The island was called by various names by its native people, the Taíno Amerindians.
E ainda hoje, continua a colocar questões para as quais já foram dadas respostas explícitas.
Today she is still asking questions which have already been explicitly answered.
Não ia vêlo com prazer, dadas as circunstâncias.
I didn't look forward to seeing him with any pleasure, under the circumstances.
Neste Parlamento, não nos são dadas a conhecer tais resoluções, como também não são dadas a conhecer nos respectivos parlamentos dos Estadosmembros.
Amendment No 1 we accepts, No 2 we reject, No 3 we accept, Nos 4 and 5 we reject, No 6 we reject, No 7 we accept, No 8 we accent, dependent on editorial clarification as I explained yesterday, Nos 9 and 10 we reject, No 11 we accept, Nos 12 to 14 we accept, Nos 15 to 17 we reject, Nos 18 to 22 and 29 we accept, Nos 23, 24, 25 we reject.

 

Pesquisas relacionadas : Já Foram Dadas - Apresentações Foram Dadas - Que Foram Dadas - Respostas Foram Dadas - Não São Dadas - Não São Dadas - Foram Dadas Para Fora - Condições Dadas - Mãos Dadas - Recomendações Dadas - Declarações Dadas - Explicações Dadas - Garantias Dadas - Restrições Dadas