Tradução de "toda esta questão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Questão - tradução : Está - tradução : Questão - tradução : Esta - tradução : Toda esta questão - tradução : Questão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Considero absurda toda esta questão. | It is our duty to let justice take its course. |
são pensa solucionar toda esta questão? | LANNOYE (V). (FR) Mr President, please let me too come back to the Adam report. |
Portanto, toda esta questão seria gritantamente diferente. | So the whole position would be utterly different. |
Acho toda esta questão da pureza muito estranha. | I find the whole pureness thing really... odd. |
Esta indecisão toda com a questão é absurda. | Mr. Bunbury made up his mind whether to live or die. This shillyshallying with the question is absurd. |
Eis, Senhor Presidente, a origem de toda esta questão. | Community trade, are not subject to these statistical requirements. |
Aliás, toda esta questão é abordada no relatório Bindi. | In the section on citizenship of the Union there is a specific declaration that the Member States themselves de termine who their citizens shall be. |
Na verdade, analisei toda esta questão com muito cuidado. | I have looked at this very carefully indeed. |
Porém, há qualquer coisa de estranho em toda esta questão. | records from colonial times relating, for example, to hydrographie or geological studies of the country in question. |
É esse precisamente o erro fundamental em toda esta questão. | That is precisely the fundamental flaw in the whole business. |
Que é que a Comissão tenciona fazer em toda esta questão? | There is a white paper on transport, which I understand is due soon. |
Toda esta questão deve ser considerada sob este ponto de vista. | Everything has to be seen through this focus. |
Portanto, isso nos retorna toda esta questão talvez para onde deve ser | So this returns this whole issue to perhaps where it should be |
O perigo é que toda esta questão se poderá arrastar até Cancún. | The danger is that this whole issue could drag on until Cancun. |
Toda esta questão parece ter um significado muito reduzido para os não participantes. | A 2 122 86) by Mr Verbeek and Oral Question with debate (Doc. |
A nossa Comunidade manteve se muito discreta ao longo de toda esta questão. | We have just embarked upon an Inter Governmental Conference on Political Union. |
Este tipo de indecisão tem sido, claramente, uma constante em toda esta questão. | This sort of dithering has been an element which has been obvious throughout this whole disease. |
Toda esta questão continua ainda em movimento e está a ser bastante discutida nos Esta dos membros. | This is a very controversial subject in all Member States. |
A incapacidade de agir manifestada por esta assembleia em toda esta questão é um motivo de descrédito. | The whole issue is a reflection on the inability of this House to act. |
Van Dijk priori e toda esta questão se nos afigura, de facto, muito curiosa. | COONEY situation, and since it is an emergency they require urgent treatment. |
É por isso que peço que toda esta questão seja também tida em conta. | I therefore ask you to take this into account also. |
Gostaria apenas de fazer uma observação relativamente a toda esta questão da febre aftosa. | I just want to make one point in relation to this whole issue of foot and mouth. |
O âmbito de aplicação da directiva é a questão principal de toda esta matéria. | The area of application of the directive is the most essential question in this whole matter. |
O Parlamento tem se interessado muito por esta questão, e com toda a razão. | This is an area in which Parliament has quite rightly taken a particularly strong interest. |
A opinião pública não faz exactamente ideia de como toda esta questão é complicada. | It has no clear idea of how complex this whole matter is. That is not the fault of public opinion. |
O nosso argumento é que a Comunidade tem uma acção comum sobre toda esta questão. | Our plea is that we have a common action in the Community on |
De contrário terei de pedir que se faça um relatório completo sobre toda esta questão. | Now that the single market is here they have not changed their style. |
Por isso, estamos extremamente atentos e vigilantes no que se refere a toda esta questão. | So we are watching that entire point extremely carefully. |
Senhor Presidente, a abordagem que a Comissão faz de toda esta questão é completamente inadequada. | Mr President, the Commission's approach to this whole issue is totally inadequate. |
Não devemos esquecer as necessidades das vítimas, nem o seu sofrimento, em toda esta questão. | We must not forget the victims' needs and their suffering in all this. |
Esta é a questão mais importante, quer para a UE, quer para toda a humanidade. | That is the most important issue for humanity and the EU combined. |
Por outro lado, não podemos extrair esta questão do contexto actual de toda a região. | Furthermore, we cannot ignore the matter of the current context of the whole region. |
Impõe se uma reforma radical da política agrícola, mas importa arrumar primeiro toda esta questão. | Admittedly, there is need for a radical reform of agricultural policy, but let us first put all the arrangements in place. |
Tanto a Turquia como o Irão estão a abordar toda esta questão de maneira positiva. | Both Turkey and Iran are taking a positive approach to the overall question. |
Na comunicação mencionada, verão uma abordagem de toda esta questão rodeada de muito mais nuances. | You will see in this communication a much more nuanced approach to this whole issue. |
Toda esta questão terá de facto de ser mais pormenorizadamente abordada, pois o controlo da produção excedente é efectivamente a questão principal. | This whole question has really got to be addressed in greater detail because control of surplus production is really the main issue. |
Rønn (S), relatora. (DA) Quero agradecer à Comissão a sua boa cooperação em toda esta questão. | RØNN (S), rapporteur. (DA) I should like to thank the Commission for the good cooperation we have had throughout this affair. |
Assim penso que toda esta questão está a ser considerada de uma forma que é correcta. | Subject Import and re export of spent nuclear fuel |
Ontem toda esta questão se alterou, com a posição tomada pela Comissão relativamente à base jurídica. | Yesterday the whole position changed with the position the Commission has taken on the legal base. |
É, pois, importante que toda a legislação relativa a esta questão seja extremamente clara e acessível. | It is important, therefore, that all legislation relating to this question should be as clear and accessible as possible. |
Não tenciono abordar hoje toda esta questão, mas refe rir me apenas a um ou outro ponto. | I think that is a bit too early, in that some important pieces of Community legislation will only come into effect from 1 January 1993. |
Creio firmemente em que esta Comunidade tem igualmente de resolver toda a questão da sua política industrial. | No society can flourish which ignores the feelings of towns and villages by tearing up their roots in a matter of days. |
Consideramos que toda esta questão é um passo que se dá numa área desconhecida da Comunidade Europeia. | We consider all of this to be breaking new ground in the European Community. |
A meu ver, é necessário relativizar toda a excitação e indignação que se manifesta perante esta questão. | Border checks do not play much of a part in security, it is true, but they do have a purpose and they are |
Todas as semanas se ouve falar em toda a UE de casos sucessivos relacionados com esta questão. | Every week we hear across the EU story after story about this issue. |
Pesquisas relacionadas : Esta Questão - Esta Semana Toda - Toda Esta Conversa - Toda A Questão - Prosseguir Esta Questão - Abordar Esta Questão - Sobre Esta Questão - Forçar Esta Questão - Levantar Esta Questão - Adiar Esta Questão - Cobrir Esta Questão - Discutiu Esta Questão - Abordar Esta Questão - Analisar Esta Questão