Tradução de "toda esta questão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Questão - tradução : Está - tradução :
Its

Questão - tradução : Esta - tradução : Toda esta questão - tradução : Questão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Considero absurda toda esta questão.
It is our duty to let justice take its course.
são pensa solucionar toda esta questão?
LANNOYE (V). (FR) Mr President, please let me too come back to the Adam report.
Portanto, toda esta questão seria gritantamente diferente.
So the whole position would be utterly different.
Acho toda esta questão da pureza muito estranha.
I find the whole pureness thing really... odd.
Esta indecisão toda com a questão é absurda.
Mr. Bunbury made up his mind whether to live or die. This shillyshallying with the question is absurd.
Eis, Senhor Presidente, a origem de toda esta questão.
Community trade, are not subject to these statistical requirements.
Aliás, toda esta questão é abordada no relatório Bindi.
In the section on citizenship of the Union there is a specific declaration that the Member States themselves de termine who their citizens shall be.
Na verdade, analisei toda esta questão com muito cuidado.
I have looked at this very carefully indeed.
Porém, há qualquer coisa de estranho em toda esta questão.
records from colonial times relating, for example, to hydrographie or geological studies of the country in question.
É esse precisamente o erro fundamental em toda esta questão.
That is precisely the fundamental flaw in the whole business.
Que é que a Comissão tenciona fazer em toda esta questão?
There is a white paper on transport, which I understand is due soon.
Toda esta questão deve ser considerada sob este ponto de vista.
Everything has to be seen through this focus.
Portanto, isso nos retorna toda esta questão talvez para onde deve ser
So this returns this whole issue to perhaps where it should be
O perigo é que toda esta questão se poderá arrastar até Cancún.
The danger is that this whole issue could drag on until Cancun.
Toda esta questão parece ter um significado muito reduzido para os não participantes.
A 2 122 86) by Mr Verbeek and Oral Question with debate (Doc.
A nossa Comunidade manteve se muito discreta ao longo de toda esta questão.
We have just embarked upon an Inter Governmental Conference on Political Union.
Este tipo de indecisão tem sido, claramente, uma constante em toda esta questão.
This sort of dithering has been an element which has been obvious throughout this whole disease.
Toda esta questão continua ainda em movimento e está a ser bastante discutida nos Esta dos membros.
This is a very controversial subject in all Member States.
A incapacidade de agir manifestada por esta assembleia em toda esta questão é um motivo de descrédito.
The whole issue is a reflection on the inability of this House to act.
Van Dijk priori e toda esta questão se nos afigura, de facto, muito curiosa.
COONEY situation, and since it is an emergency they require urgent treatment.
É por isso que peço que toda esta questão seja também tida em conta.
I therefore ask you to take this into account also.
Gostaria apenas de fazer uma observação relativamente a toda esta questão da febre aftosa.
I just want to make one point in relation to this whole issue of foot and mouth.
O âmbito de aplicação da directiva é a questão principal de toda esta matéria.
The area of application of the directive is the most essential question in this whole matter.
O Parlamento tem se interessado muito por esta questão, e com toda a razão.
This is an area in which Parliament has quite rightly taken a particularly strong interest.
A opinião pública não faz exactamente ideia de como toda esta questão é complicada.
It has no clear idea of how complex this whole matter is. That is not the fault of public opinion.
O nosso argumento é que a Comunidade tem uma acção comum sobre toda esta questão.
Our plea is that we have a common action in the Community on
De contrário terei de pedir que se faça um relatório completo sobre toda esta questão.
Now that the single market is here they have not changed their style.
Por isso, estamos extremamente atentos e vigilantes no que se refere a toda esta questão.
So we are watching that entire point extremely carefully.
Senhor Presidente, a abordagem que a Comissão faz de toda esta questão é completamente inadequada.
Mr President, the Commission's approach to this whole issue is totally inadequate.
Não devemos esquecer as necessidades das vítimas, nem o seu sofrimento, em toda esta questão.
We must not forget the victims' needs and their suffering in all this.
Esta é a questão mais importante, quer para a UE, quer para toda a humanidade.
That is the most important issue for humanity and the EU combined.
Por outro lado, não podemos extrair esta questão do contexto actual de toda a região.
Furthermore, we cannot ignore the matter of the current context of the whole region.
Impõe se uma reforma radical da política agrícola, mas importa arrumar primeiro toda esta questão.
Admittedly, there is need for a radical reform of agricultural policy, but let us first put all the arrangements in place.
Tanto a Turquia como o Irão estão a abordar toda esta questão de maneira positiva.
Both Turkey and Iran are taking a positive approach to the overall question.
Na comunicação mencionada, verão uma abordagem de toda esta questão rodeada de muito mais nuances.
You will see in this communication a much more nuanced approach to this whole issue.
Toda esta questão terá de facto de ser mais pormenorizadamente abordada, pois o controlo da produção excedente é efectivamente a questão principal.
This whole question has really got to be addressed in greater detail because control of surplus production is really the main issue.
Rønn (S), relatora. (DA) Quero agradecer à Comissão a sua boa cooperação em toda esta questão.
RØNN (S), rapporteur. (DA) I should like to thank the Commission for the good cooperation we have had throughout this affair.
Assim penso que toda esta questão está a ser considerada de uma forma que é correcta.
Subject Import and re export of spent nuclear fuel
Ontem toda esta questão se alterou, com a posição tomada pela Comissão relativamente à base jurídica.
Yesterday the whole position changed with the position the Commission has taken on the legal base.
É, pois, importante que toda a legislação relativa a esta questão seja extremamente clara e acessível.
It is important, therefore, that all legislation relating to this question should be as clear and accessible as possible.
Não tenciono abordar hoje toda esta questão, mas refe rir me apenas a um ou outro ponto.
I think that is a bit too early, in that some important pieces of Community legislation will only come into effect from 1 January 1993.
Creio firmemente em que esta Comunidade tem igualmente de resolver toda a questão da sua política industrial.
No society can flourish which ignores the feelings of towns and villages by tearing up their roots in a matter of days.
Consideramos que toda esta questão é um passo que se dá numa área desconhecida da Comunidade Europeia.
We consider all of this to be breaking new ground in the European Community.
A meu ver, é necessário relativizar toda a excitação e indignação que se manifesta perante esta questão.
Border checks do not play much of a part in security, it is true, but they do have a purpose and they are
Todas as semanas se ouve falar em toda a UE de casos sucessivos relacionados com esta questão.
Every week we hear across the EU story after story about this issue.

 

Pesquisas relacionadas : Esta Questão - Esta Semana Toda - Toda Esta Conversa - Toda A Questão - Prosseguir Esta Questão - Abordar Esta Questão - Sobre Esta Questão - Forçar Esta Questão - Levantar Esta Questão - Adiar Esta Questão - Cobrir Esta Questão - Discutiu Esta Questão - Abordar Esta Questão - Analisar Esta Questão