Tradução de "durante estes anos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Durante - tradução : Estes - tradução : Anos - tradução : Anos - tradução : Durante estes anos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E enganoume durante todos estes anos.
And you've been deceiving me all these years.
E durante estes anos, vi muitas mudanças acontecerem.
And in that time, I have seen a lot of changes.
Durante todos estes anos, porém, não foram realizados quaisquer progressos.
However during all these years no progress had been achieved.
Mas eu posso enumerar o que fizemos durante estes quatro anos.
On the other hand, I am indeed able to list the achievements of the last four years.
É esse o meu trabalho, e tem sido durante estes anos.
That is my job, and it has been for a long time.
Continuou a organizar exposições de fotografia para o governo durante estes anos.
He continued to organize photography exhibitions for the government during these years.
Durante estes quatro anos, houve muitos dias que duvidava se iriam voltar.
There've been time over the years when I didn't think...
Durante estes anos, os tribunos e os senadores ficaram cada vez mais próximos.
During these years, the tribunes and the senators grew increasingly close.
O senhor Gligorov sobreviveu durante todos estes cinquenta anos, com ambos os regimes.
He has been there for a full 50 years and has survived two regimes.
Durante estes últimos anos, o processo de integração europeia conheceu uma forte aceleração.
The process of European integration has moved on apace in recent years.
Durante estes anos, o PCI governou diversas regiões italianas (eventualmente mais de metade delas).
During these years the PCI governed many Italian regions, sometimes more than half of them.
Durante estes dois anos terríveis para a Espanha, Éluard e Picasso estão sempre juntos.
During these two terrible years for Spain, Éluard and Picasso were inseparable.
Pergunto me como é que estes críticos pensam que a União trabalhou com os países candidatos durante todos estes anos.
May I enquire how these critics think the Union has been working with the candidate countries all these years?
Durante todos estes anos, o afeto do povo cubano foi da maior importância para nós.
During those years, the highlight for us was always the affection of the Cuban people.
Durante estes anos de guerra as empresas líderes de aeronaves os EUA colaboraram entre si.
During these years of war the leading aircraft companies of the U.S. cooperated.
E essencialmente, estes sete manuscritos desapareceram durante 700 anos e temos um livro de orações.
And essentially these seven manuscripts disappeared for 700 years, and we have a prayer book.
Vejam se os notáveis progressos alcançados na República da Macedónia durante estes últimos anos críticos.
The decidedly positive developments in the Republic of Macedonia over the past critical years speak for themselves.
Durante estes vinte anos, Roma tornara se no maior centro de arte em todo o mundo.
Their images are among the most widely known works of art in the world.
Durante estes vinte anos, Roma tornara se no maior centro de arte em todo o mundo.
During this twenty year period Rome became the greatest centre of art in the world.
Organizações internacionais investiram muito na Albânia durante estes 20 anos, mas nem tudo foi bem gasto.
International organizations have invested a lot in Albania during these 20 years, not all of it well spent.
Durante a , estes cercaram a cidade durante mais de 21 anos, de 1648 a 1669, possivelmente o cerco mais longo da história.
During the Cretan War (1645 1669), the Ottomans besieged the city for 21 years, from 1648 to 1669, perhaps the longest siege in history.
Durante estes anos, a Boeing foi muito ativa na modernização do equipamento militar existente e desenvolvendo novos.
During these years, Boeing was very active in upgrading existing military equipment and developing new ones.
Durante cinco anos, chefiei uma expedição da National Geographic, as expedições Sustainable Seas . utilizando estes pequenos submarinos.
I led a five year National Geographic expedition, the Sustainable Seas expeditions, using these little subs.
Não há razão para fingir que não foi feliz durante todos estes anos. Desculpe ter dito isto.
There's no reason for you to pretend you've been miserable all these years.
Estes têm 10 anos.
These are 10 year olds.
Espereite todos estes anos.
All these years I've waited.
E na verdade, durante estes 150 anos, houve também o surgimento de um sistema de classes bem claro.
And actually, over these 150 years, there has been a very clear class system that also has emerged.
Durante 5 anos liderei uma expedição da National Geographic as expedições dos Mares Sustentáveis, usando estes pequenos submarinos.
I led a five year National Geographic expedition, the Sustainable Seas expeditions, using these little subs.
Eu provavelmente já visitei umas 600 salas de aulas em 100 escolas durante estes 5 anos na Fundação.
I' ve probably visited 600 classrooms in 100 schools in my five years at the Foundation.
Mas quando esles estimam a população para estes anos, e estes anos estão no futuro.
But when they estimate the population for these years, these years are in the future.
Estes números já foram muitas vezes mencionados durante os debates que realizámos nos últimos anos, tendo sido sempre actualizados.
They have been cited several times during the debates we have held in recent years and have been constantly updated.
Fomos amigos durante anos e anos e anos.
We were friends for years and years and years.
Estes tipos tinham 17 anos!
These guys were 17 years old!
Sim, sempre, estes anos todos.
Mmmhmm. All along, Emmy. All these years.
Trabalhou duro todos estes anos.
All these years you've worked so hard.
Tive esperança, estes anos todos.
All these years I've kept hoping.
Não, em todos estes anos?
Not all these years, you haven't? Hmm?
Durante dez anos.
Ten years.
Sim, durante anos!
Yeah, for years.
Durante estes anos, a sociedade dinamarquesa, sacudindo as restrições de uma sociedade agrícola e desenvolveu um estado de bem estar.
During these years, Danish society shook off the restrictions of an agricultural society and developed a welfare state.
Durante estes últimos anos foram igualmente constituídas, a pedido de, pelo menos, um quarto dos membros efectivos do Parlamento Europeu
In recent years, and at the request of at least a quarter of Parliament's sitting Members, the following committees of inquiry have also been set up
Por isso sou contra este processo e espero conseguir, durante estes anos, melhorar a situação dos reformados e dos idosos.
This is why I oppose this procedure, and I hope that I will be able to improve conditions for pensioners and the elderly during the next few years.
Há que reconhecer que já é tarde para reagir, mas é verdade que, durante estes catorze anos, fizemos muitas coisas.
It is rather late in the day to react, but even so over the last fourteen years we have done a great deal. Last month, for example, we decided to stick labels on meat to warn consumers.
Estes dois factores fazem com que o nosso atraso face aos Estados Unidos tenha apenas aumentado durante os últimos anos.
These two factors mean that the ground lost to the United States has simply increased in the last few years.
Se estes sintomas ocorrerem durante a
If such symptoms occur during the administration of CEPROTIN, injection should be stopped.

 

Pesquisas relacionadas : Estes Anos - Durante Estes Semana - Durante Estes Meses - Durante Estes Estudos - Durante Estes Dias - Durante Estes Tempos - Durante Estes Hora - Durante 10 Anos - Durante Dois Anos - Durante Três Anos - Durante Vários Anos - Durante Esses Anos - Durante Anos Sobre - Durante Cinco Anos